1714 lines
27 KiB
Plaintext
Executable File
1714 lines
27 KiB
Plaintext
Executable File
##### authors #####
|
|
#originally created by:
|
|
# Dominik Geyer
|
|
#modified by:
|
|
# Fujnky 2010-06-03 11:30:05
|
|
# Fujnky 2010-06-03 17:41:45
|
|
# Fujnky 2010-06-05 23:36:52
|
|
# Fujnky 2010-06-07 16:17:40
|
|
# Fujnky 2010-06-11 09:50:47
|
|
# Sworddragon 2010-11-21 14:25:00
|
|
# Fujnky 2011-01-02 19:49:22
|
|
# heinrich5991 2011-01-23 17:53:42
|
|
# Sworddragon 2011-02-09 12:54:50
|
|
# heinrich5991 2011-04-03 23:46:51
|
|
# ghost91 2011-04-04 20:47:01
|
|
# andi103 2011-05-02 19:12:27
|
|
# andi103 2011-05-03 23:25:20
|
|
# heinrich5991 2011-07-02 09:10:21
|
|
# Yared Hufkens 2012-02-03 19:57:59
|
|
# andi103 2012-07-14 11:31:11
|
|
# timakro 2014-06-30 18:26:59
|
|
# deen 2020-06-26 18:32:00
|
|
# bluesky 2022-07-05 21:00:00
|
|
##### /authors #####
|
|
|
|
##### translated strings #####
|
|
|
|
%ds left
|
|
== Noch %ds
|
|
|
|
%i minute left
|
|
== Noch %i Minute
|
|
|
|
%i minutes left
|
|
== Noch %i Minuten
|
|
|
|
%i second left
|
|
== Noch %i Sekunde
|
|
|
|
%i seconds left
|
|
== Noch %i Sekunden
|
|
|
|
%s wins!
|
|
== %s gewinnt!
|
|
|
|
-Page %d-
|
|
== -Seite %d-
|
|
|
|
Abort
|
|
== Abbrechen
|
|
|
|
Add
|
|
== Hinzufügen
|
|
|
|
Add Friend
|
|
== Freund hinzufügen
|
|
|
|
Address
|
|
== Adresse
|
|
|
|
All
|
|
== Alle
|
|
|
|
Are you sure that you want to quit?
|
|
== Bist du sicher, dass du beenden möchtest?
|
|
|
|
Automatically record demos
|
|
== Automatisch Aufnahmen erstellen
|
|
|
|
Blue team
|
|
== Blaues Team
|
|
|
|
Blue team wins!
|
|
== Blaues Team gewinnt!
|
|
|
|
Body
|
|
== Körper
|
|
|
|
Call vote
|
|
== Abstimmen
|
|
|
|
Change settings
|
|
== Einstellungen ändern
|
|
|
|
Chat
|
|
== Chat
|
|
|
|
Clan
|
|
== Clan
|
|
|
|
Client
|
|
== Client
|
|
|
|
Close
|
|
== Schließ.
|
|
|
|
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
|
|
== Die Farbe der Hakenkollisionlinie bei einer möglichen Kollision mit:
|
|
|
|
Connect
|
|
== Verbinden
|
|
|
|
Connecting to
|
|
== Verbinden mit
|
|
|
|
Connection Problems...
|
|
== Verbindungsprobleme...
|
|
|
|
Console
|
|
== Konsole
|
|
|
|
Controls
|
|
== Steuerung
|
|
|
|
Count players only
|
|
== Nur Spieler zählen
|
|
|
|
Current
|
|
== Aktuell
|
|
|
|
Custom colors
|
|
== Eigene Farben
|
|
|
|
Delete
|
|
== Löschen
|
|
|
|
Delete demo
|
|
== Aufnahme löschen
|
|
|
|
Demo details
|
|
== Aufnahmedetails:
|
|
|
|
Demofile: %s
|
|
== Aufnahmedatei: %s
|
|
|
|
Demos
|
|
== Aufnahmen
|
|
|
|
Disconnect
|
|
== Trennen
|
|
|
|
Disconnected
|
|
== Verbindung getrennt
|
|
|
|
Downloading map
|
|
== Karte herunterladen
|
|
|
|
Draw!
|
|
== Unentschieden!
|
|
|
|
Dynamic Camera
|
|
== Dynamische Kamera
|
|
|
|
Emoticon
|
|
== Emoticon
|
|
|
|
Error
|
|
== Fehlgeschlagen
|
|
|
|
Error loading demo
|
|
== Fehler beim Laden der Aufnahme, die Datei ist ungültig.
|
|
|
|
Favorite
|
|
== Favorit
|
|
|
|
Favorites
|
|
== Favoriten
|
|
|
|
Feet
|
|
== Füße
|
|
|
|
Filter
|
|
== Filter
|
|
|
|
Fire
|
|
== Feuern
|
|
|
|
Folder
|
|
== Ordner
|
|
|
|
Force vote
|
|
== Erzwingen
|
|
|
|
Free-View
|
|
== Freie Ansicht
|
|
|
|
Friends
|
|
== Freunde
|
|
|
|
Fullscreen
|
|
== Vollbild
|
|
|
|
Game
|
|
== Spiel
|
|
|
|
Game info
|
|
== Spielinfo
|
|
|
|
Game over
|
|
== Spiel vorbei
|
|
|
|
Game paused
|
|
== Spiel pausiert
|
|
|
|
Game type
|
|
== Spieltyp
|
|
|
|
Game types:
|
|
== Spieltypen:
|
|
|
|
General
|
|
== Allgemein
|
|
|
|
Graphics
|
|
== Grafik
|
|
|
|
Grenade
|
|
== Granate
|
|
|
|
Hammer
|
|
== Hammer
|
|
|
|
Has people playing
|
|
== Server nicht leer
|
|
|
|
High Detail
|
|
== Hohe Details
|
|
|
|
Hook
|
|
== Haken
|
|
|
|
Invalid Demo
|
|
== Ungültige Aufnahme
|
|
|
|
Join blue
|
|
== Zu Blau
|
|
|
|
Join red
|
|
== Zu Rot
|
|
|
|
Jump
|
|
== Springen
|
|
|
|
Kick player
|
|
== Spieler kicken
|
|
|
|
Language
|
|
== Sprache
|
|
|
|
MOTD
|
|
== Nachricht des Tages
|
|
|
|
Map
|
|
== Karte
|
|
|
|
Move left
|
|
== Nach links
|
|
|
|
Move player to spectators
|
|
== Spieler zu Zuschauer machen
|
|
|
|
Move right
|
|
== Nach rechts
|
|
|
|
Movement
|
|
== Bewegungen
|
|
|
|
Mute when not active
|
|
== Stumm, wenn inaktiv
|
|
|
|
Name
|
|
== Name
|
|
|
|
Next weapon
|
|
== Nächste Waffe
|
|
|
|
Nickname
|
|
== Spitzname
|
|
|
|
No
|
|
== Nein
|
|
|
|
No password
|
|
== Kein Passwort
|
|
|
|
No servers found
|
|
== Keine Server gefunden
|
|
|
|
No servers match your filter criteria
|
|
== Kein Server entspricht den Kriterien
|
|
|
|
Ok
|
|
== OK
|
|
|
|
Open
|
|
== Öffnen
|
|
|
|
Parent Folder
|
|
== Übergeordneter Ordner
|
|
|
|
Password
|
|
== Passwort
|
|
|
|
Password incorrect
|
|
== Passwort falsch
|
|
|
|
Ping
|
|
== Ping
|
|
|
|
Pistol
|
|
== Pistole
|
|
|
|
[Demo browser]
|
|
Play
|
|
== Abspielen
|
|
|
|
Play background music
|
|
== Hintergrundmusik abspielen
|
|
|
|
Player
|
|
== Spieler
|
|
|
|
Player country:
|
|
== Spielerland:
|
|
|
|
Player options
|
|
== Spieleroptionen
|
|
|
|
Players
|
|
== Spieler
|
|
|
|
Please balance teams!
|
|
== Bitte Teams ausgleichen!
|
|
|
|
Prev. weapon
|
|
== Vorherige Waffe
|
|
|
|
Quit
|
|
== Beenden
|
|
|
|
Reason:
|
|
== Grund:
|
|
|
|
Red team
|
|
== Rotes Team
|
|
|
|
Red team wins!
|
|
== Rotes Team gewinnt!
|
|
|
|
Refresh
|
|
== Aktualisieren
|
|
|
|
Remote console
|
|
== Remote-Konsole
|
|
|
|
Remove
|
|
== Löschen
|
|
|
|
Remove friend
|
|
== Freund entfernen
|
|
|
|
Rename
|
|
== Umbenennen
|
|
|
|
Rename demo
|
|
== Aufnahme umbenennen
|
|
|
|
Reset filter
|
|
== Standardfilter
|
|
|
|
Sample rate
|
|
== Abtastrate
|
|
|
|
Score
|
|
== Punkte
|
|
|
|
Score limit
|
|
== Punktelimit
|
|
|
|
Scoreboard
|
|
== Punktetafel
|
|
|
|
Screenshot
|
|
== Bildschirmfoto
|
|
|
|
Server address:
|
|
== Serveradresse:
|
|
|
|
Server details
|
|
== Serverdetails
|
|
|
|
Server filter
|
|
== Filter
|
|
|
|
Server info
|
|
== Serverinfo
|
|
|
|
Server not full
|
|
== Server nicht voll
|
|
|
|
Shotgun
|
|
== Schrotflinte
|
|
|
|
Show chat
|
|
== Chat anzeigen
|
|
|
|
Show client IDs in scoreboard
|
|
== Client-IDs in der Punktetafel anzeigen
|
|
|
|
Show DDRace HUD
|
|
== DDRace-HUD anzeigen
|
|
|
|
Show friends only
|
|
== Nur Freunde zeigen
|
|
|
|
Show health, shields and ammo
|
|
== Leben, Schilde und Munition anzeigen
|
|
|
|
Show hook strength indicator
|
|
== Indikator für Hakenstärke anzeigen
|
|
|
|
Show ingame HUD
|
|
== Spiel-HUD anzeigen
|
|
|
|
Show name plates
|
|
== Zeige Namen
|
|
|
|
Show only chat messages from friends
|
|
== Nur Nachrichten von Freunden anzeigen
|
|
|
|
Sound
|
|
== Ton
|
|
|
|
Sound error
|
|
== Audiofehler
|
|
|
|
Spectate
|
|
== Zuschauen
|
|
|
|
Spectate next
|
|
== Nächstem zusehen
|
|
|
|
Spectate previous
|
|
== Vorh. zusehen
|
|
|
|
Spectator mode
|
|
== Zuschaueroptionen
|
|
|
|
Spectators
|
|
== Zuschauer
|
|
|
|
Stop record
|
|
== Aufnahme be.
|
|
|
|
Strict gametype filter
|
|
== Genauer Spieltyp
|
|
|
|
Sudden Death
|
|
== Sudden Death
|
|
|
|
Switch weapon on pickup
|
|
== Waffe beim Aufsammeln wechseln
|
|
|
|
Team
|
|
== Team
|
|
|
|
Team chat
|
|
== Teamchat
|
|
|
|
The audio device couldn't be initialised.
|
|
== Das Audiosystem konnte nicht gestartet werden.
|
|
|
|
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
|
|
== Der Server läuft nicht mit Standardeinstellungen.
|
|
|
|
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
|
|
== Im Editor ist noch eine ungespeicherte Karte. Vielleicht möchtest du sie speichern.
|
|
|
|
Time limit
|
|
== Zeitlimit
|
|
|
|
Time limit: %d min
|
|
== Zeitlimit: %d min
|
|
|
|
Try again
|
|
== Nochmal versuchen
|
|
|
|
Type
|
|
== Typ
|
|
|
|
Unable to rename the demo
|
|
== Aufnahme konnte nicht umbenannt werden
|
|
|
|
Use sounds
|
|
== Ton aktivieren
|
|
|
|
Use team colors for name plates
|
|
== Teamfarben für Spielernamen benutzen
|
|
|
|
V-Sync
|
|
== V-Sync
|
|
|
|
Version
|
|
== Version
|
|
|
|
Vote command:
|
|
== Befehl:
|
|
|
|
Vote description:
|
|
== Beschreibung:
|
|
|
|
Vote no
|
|
== Nein
|
|
|
|
Vote yes
|
|
== Ja
|
|
|
|
Voting
|
|
== Abstimmung
|
|
|
|
Warmup
|
|
== Aufwärmen
|
|
|
|
Weapon
|
|
== Waffe
|
|
|
|
Yes
|
|
== Ja
|
|
|
|
You must restart the game for all settings to take effect.
|
|
== Du musst das Spiel neustarten, um die Änderungen zu übernehmen.
|
|
|
|
Name Plate
|
|
== Namensschilder
|
|
|
|
New name:
|
|
== Neuer Name:
|
|
|
|
Sat.
|
|
== Sätt.
|
|
|
|
Miscellaneous
|
|
== Verschiedenes
|
|
|
|
Internet
|
|
== Internet
|
|
|
|
Max demos
|
|
== Maximale Anzahl an Aufnahmen
|
|
|
|
News
|
|
== Neues
|
|
|
|
Join game
|
|
== Beitreten
|
|
|
|
FSAA samples
|
|
== Vollbild-Anti-Aliasing
|
|
|
|
Sound volume
|
|
== Lautstärke
|
|
|
|
Created:
|
|
== Erstellt:
|
|
|
|
Max Screenshots
|
|
== Maximale Anzahl an Bildschirmfotos
|
|
|
|
Length:
|
|
== Länge:
|
|
|
|
Netversion:
|
|
== Netzwerkversion:
|
|
|
|
Map:
|
|
== Karte:
|
|
|
|
Info
|
|
== Info
|
|
|
|
Hue
|
|
== Farb.
|
|
|
|
Record demo
|
|
== Aufnehmen
|
|
|
|
Your skin
|
|
== Dein Skin
|
|
|
|
Size:
|
|
== Größe:
|
|
|
|
Reset to defaults
|
|
== Standardeinstellung
|
|
|
|
Quit anyway?
|
|
== Trotzdem beenden?
|
|
|
|
Version:
|
|
== Version:
|
|
|
|
Round
|
|
== Runde
|
|
|
|
Lht.
|
|
== Hell.
|
|
|
|
UI Color
|
|
== Menüfarbe
|
|
|
|
Crc:
|
|
== Prüfsumme:
|
|
|
|
Alpha
|
|
== Alpha
|
|
|
|
LAN
|
|
== LAN
|
|
|
|
Name plates size
|
|
== Größe der Spielernamen
|
|
|
|
Type:
|
|
== Typ:
|
|
|
|
Ratio
|
|
== Verhältnis
|
|
|
|
Dummy settings
|
|
== Dummy-Einstellungen
|
|
|
|
AntiPing
|
|
== Anti-Ping
|
|
|
|
Show quads
|
|
== Quads anzeigen
|
|
|
|
Map sound volume
|
|
== Karten-Lautstärke
|
|
|
|
Countries
|
|
== Länder
|
|
|
|
Types
|
|
== Typen
|
|
|
|
Show kill messages
|
|
== Kill-Nachrichten anzeigen
|
|
|
|
Show ghost
|
|
== Geist anzeigen
|
|
|
|
No updates available
|
|
== Keine neuen Versionen
|
|
|
|
Update now
|
|
== Jetzt aktualisieren
|
|
|
|
Enable server message sound
|
|
== Ton für Server-Nachrichten aktivieren
|
|
|
|
Show votes window after voting
|
|
== Abstimmungsfenster nach Abstimmung zeigen
|
|
|
|
HUD
|
|
== Aussehen
|
|
|
|
Appearance
|
|
== Aussehen
|
|
|
|
Show names in chat in team colors
|
|
== Namen im Chat in Teamfarben anzeigen
|
|
|
|
Enable team chat sound
|
|
== Ton für Team-Nachrichten aktivieren
|
|
|
|
Show other players' hook collision lines
|
|
== Hakenkollisionen von anderen Spielern anzeigen
|
|
|
|
Deaths
|
|
== Tode
|
|
|
|
Enable game sounds
|
|
== Ton im Spiel aktivieren
|
|
|
|
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
|
|
== Der DDNet-Client muss neu gestartet werden, um das Update abzuschließen!
|
|
|
|
Show others
|
|
== Andere zeigen
|
|
|
|
Restart
|
|
== Neustart
|
|
|
|
Browser
|
|
== Browser
|
|
|
|
Enable gun sound
|
|
== Pistolen-Ton aktivieren
|
|
|
|
Team message
|
|
== Team-Nachricht
|
|
|
|
Save the best demo of each race
|
|
== Beste Aufnahme von jedem Rennen
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect?
|
|
== Bist du sicher, dass du die Verbindung trennen möchtest?
|
|
|
|
Ghost
|
|
== Geist
|
|
|
|
Check now
|
|
== Aktualisieren
|
|
|
|
DDNet Client updated!
|
|
== Der DDNet-Client wurde aktualisiert!
|
|
|
|
AntiPing: predict other players
|
|
== Anti-Ping: Andere Spieler vorberechnen
|
|
|
|
Show other players' key presses
|
|
== Tastendrücke von anderen Spielern anzeigen
|
|
|
|
System message
|
|
== Server-Nachricht
|
|
|
|
DDNet %s is available:
|
|
== DDNet %s verfügbar:
|
|
|
|
Updating...
|
|
== Aktualisieren...
|
|
|
|
Overlay entities
|
|
== Overlay-Entities
|
|
|
|
Messages
|
|
== Nachrichten
|
|
|
|
%.2f MiB
|
|
== %.2f MiB
|
|
|
|
Use DDRace Scoreboard
|
|
== DDRace-Punktetafel benutzen
|
|
|
|
Loading DDNet Client
|
|
== DDNet-Client laden
|
|
|
|
Default zoom
|
|
== Normaler Zoom
|
|
|
|
Show score
|
|
== Punktestand anzeigen
|
|
|
|
%.2f KiB
|
|
== %.2f KiB
|
|
|
|
Enable regular chat sound
|
|
== Ton für normale Nachrichten aktivieren
|
|
|
|
DDNet
|
|
== DDNet
|
|
|
|
Normal message
|
|
== Normale Nachricht
|
|
|
|
AntiPing: predict grenade paths
|
|
== AntiPing: Granatenflugkurve vorberechnen
|
|
|
|
Search
|
|
== Suche
|
|
|
|
Connecting dummy
|
|
== Dummy verbindet sich
|
|
|
|
Show clan above name plates
|
|
== Clan über Spielernamen anzeigen
|
|
|
|
Save ghost
|
|
== Geist speichern
|
|
|
|
Enable highlighted chat sound
|
|
== Ton für Nachrichten an dich aktivieren
|
|
|
|
AntiPing: predict weapons
|
|
== AntiPing: Waffen vorberechnen
|
|
|
|
Highlighted message
|
|
== Hervorgehobene Nachricht
|
|
|
|
Switch weapon when out of ammo
|
|
== Waffe wechseln wenn Munition leer ist
|
|
|
|
Grabs
|
|
== Griffe
|
|
|
|
Select a name
|
|
== Namen wählen
|
|
|
|
Automatically take game over screenshot
|
|
== Automatisches Bildschirmfoto am Spielende
|
|
|
|
Please use a different name
|
|
== Bitte anderen Namen wählen
|
|
|
|
Gameplay
|
|
== Gameplay
|
|
|
|
Laser
|
|
== Laser
|
|
|
|
Old mouse mode
|
|
== Alter Mausmodus
|
|
|
|
Follow
|
|
== Folgen
|
|
|
|
Reset
|
|
== Zurücks.
|
|
|
|
Automatically create statboard csv
|
|
== Automatisch Punktetafel-CSV erstellen
|
|
|
|
Show tiles layers from BG map
|
|
== Kachelebenen der Hintergrundkarte zeigen
|
|
|
|
Remove chat
|
|
== Chat entfernen
|
|
|
|
Threaded sound loading
|
|
== Sounds in Threads laden
|
|
|
|
Frags
|
|
== Abschüsse
|
|
|
|
Automatically take statboard screenshot
|
|
== Automatisches Bildschirmfoto der Punktetafel
|
|
|
|
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
|
|
== Langen Schmerzens-Ton aktivieren (benutzt, wenn beim Einfrieren geschossen wird)
|
|
|
|
Vanilla skins only
|
|
== Nur Vanilla-Skins
|
|
|
|
Refresh Rate
|
|
== Aktual.-Rate
|
|
|
|
New random timeout code
|
|
== Neuer zufälliger Timeout-Code
|
|
|
|
Suicides
|
|
== Selbstmorde
|
|
|
|
Net
|
|
== Netzwerk
|
|
|
|
FPM
|
|
== FPM
|
|
|
|
Spree
|
|
== Serie
|
|
|
|
Max CSVs
|
|
== Maximale CSVs
|
|
|
|
Best
|
|
== Beste
|
|
|
|
Screen
|
|
== Bildschirm
|
|
|
|
Exclude
|
|
== Ausschließen
|
|
|
|
Demo
|
|
== Aufnahme
|
|
|
|
Fat skins (DDFat)
|
|
== Fette Skins (DDFat)
|
|
|
|
Show DDNet map finishes in server browser
|
|
== DDNet-Kartenabschlüsse im Serverbrowser anzeigen
|
|
|
|
Unfinished map
|
|
== Nicht gewonnene Karte
|
|
|
|
Welcome to DDNet
|
|
== Willkommen bei DDNet
|
|
|
|
may cause delay
|
|
== kann verlangsamen
|
|
|
|
Indicate map finish
|
|
== Kartensieg anzeigen
|
|
|
|
File already exists, do you want to overwrite it?
|
|
== Datei existiert bereits, willst du sie überschreiben?
|
|
|
|
Clan plates size
|
|
== Größe des Clan-Namensschildes
|
|
|
|
Friend message
|
|
== Nachricht eines Freundes
|
|
|
|
Date
|
|
== Datum
|
|
|
|
Skin prefix
|
|
== Skinpräfix
|
|
|
|
Show HUD
|
|
== HUD zeigen
|
|
|
|
Reload
|
|
== Neu laden
|
|
|
|
9+ new mentions
|
|
== 9+ Erwähnungen
|
|
|
|
Lock team
|
|
== Team sperren
|
|
|
|
Zoom out
|
|
== Rauszoomen
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
|
|
== Bist du sicher, dass du deinen Dummy trennen willst?
|
|
|
|
Activate
|
|
== Aktivieren
|
|
|
|
Time
|
|
== Zeit
|
|
|
|
Successfully saved the replay!
|
|
== Wiederholung erfolgreich gespeichert!
|
|
|
|
Length
|
|
== Länge
|
|
|
|
Show text entities
|
|
== Entities-Text
|
|
|
|
Hook collisions
|
|
== Hakenkollisionen
|
|
|
|
Hook Collisions
|
|
== Hakenkollisionen
|
|
|
|
Hook collision line
|
|
== Hakenkollisionslinie
|
|
|
|
Hook collision line opacity
|
|
== Deckkraft der Hakenkollisionslinie
|
|
|
|
Hook collision line width
|
|
== Breite der Hakenkollisionslinie
|
|
|
|
Fetch Info
|
|
== Neu laden
|
|
|
|
DDNet %s is out!
|
|
== DDNet %s ist da!
|
|
|
|
Save
|
|
== Speichern
|
|
|
|
%d new mentions
|
|
== %d neue Erwähnungen
|
|
|
|
Show all
|
|
== Alle anzeigen
|
|
|
|
1 new mention
|
|
== 1 neue Erwähnung
|
|
|
|
Dummy copy
|
|
== Dummy kopieren
|
|
|
|
Downloading %s:
|
|
== Herunterladen %s:
|
|
|
|
Show entities
|
|
== Entities anzeigen
|
|
|
|
Zoom in
|
|
== Hineinzoomen
|
|
|
|
Disconnect Dummy
|
|
== Dummy trennen
|
|
|
|
Update failed! Check log...
|
|
== Update fehlgeschlagen! Siehe log...
|
|
|
|
Markers
|
|
== Markierungen
|
|
|
|
Enable replays
|
|
== Wiederholungen
|
|
|
|
Toggle dummy
|
|
== Dummy wechseln
|
|
|
|
Markers:
|
|
== Markierungen:
|
|
|
|
Converse
|
|
== Unterhalten
|
|
|
|
Filter connecting players
|
|
== Verbindende Spieler filtern
|
|
|
|
Size
|
|
== Größe
|
|
|
|
Deactivate
|
|
== Deaktivieren
|
|
|
|
Replay feature is disabled!
|
|
== Wiederholungen sind deaktiviert!
|
|
|
|
Replace video
|
|
== Video ersetzen
|
|
|
|
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
|
|
== DDraceNetwork ist ein kooperatives Onlinespiel mit dem Ziel für dich und deine Gruppe von Tees das Ziel der Karte zu erreichen. Als Anfänger solltest du auf den Novice-Servern anfangen, auf denen die einfachsten Karten sind. Achte auf den Ping, um einen Server in deiner Nähe zu finden.
|
|
|
|
Default length: %d
|
|
== Standardlänge: %d
|
|
|
|
Pause
|
|
== Pause
|
|
|
|
transmits your player name to info.ddnet.org
|
|
== überträgt deinen Spielernamen an info.ddnet.org
|
|
|
|
Server best:
|
|
== Serverbeste:
|
|
|
|
Render demo
|
|
== Demo rendern
|
|
|
|
Hammerfly dummy
|
|
== Dummy-Hammerfly
|
|
|
|
Connect Dummy
|
|
== Dummy verbinden
|
|
|
|
Toggle ghost
|
|
== Geist wechseln
|
|
|
|
Statboard
|
|
== Statstafel
|
|
|
|
Reconnect in %d sec
|
|
== In %d Sek. wiederverbinden
|
|
|
|
Personal best:
|
|
== Persönliche beste:
|
|
|
|
Kill
|
|
== Kill
|
|
|
|
Please enter your nickname below.
|
|
== Bitte gib deinen Spitznamen unten ein.
|
|
|
|
Render
|
|
== Rendern
|
|
|
|
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
|
|
== Es wird empfohlen die Einstellungen nach deinem Geschmack anzupassen bevor du einem Server beitrittst.
|
|
|
|
Use high DPI
|
|
== Hohe DPI nutzen
|
|
|
|
Learn
|
|
== Lernen
|
|
|
|
Video name:
|
|
== Videoname:
|
|
|
|
Toggle dyncam
|
|
== Dyncam wechseln
|
|
|
|
Show others (own team only)
|
|
== Andere Spieler zeigen (eigenes Team)
|
|
|
|
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
|
|
== Benutze die Taste k, um neuzustarten. Benutze q, um zu pausieren und andere Spieler zu beobachten. Weitere Tastenbelegungen findet man in den Einstellungen.
|
|
|
|
Client message
|
|
== Client-Nachricht
|
|
|
|
Skip the main menu
|
|
== Hauptmenü überspringen
|
|
|
|
Settings
|
|
== Einstellungen
|
|
|
|
Run server
|
|
== Server starten
|
|
|
|
Stop server
|
|
== Server stoppen
|
|
|
|
Editor
|
|
== Editor
|
|
|
|
Download skins
|
|
== Skins herunterladen
|
|
|
|
Warning
|
|
== Warnung
|
|
|
|
Speed
|
|
== Geschwindigkeit
|
|
|
|
Website
|
|
== Website
|
|
|
|
Server executable not found, can't run server
|
|
== Server-Programm nicht gefunden, kann Server nicht starten
|
|
|
|
[Start menu]
|
|
Play
|
|
== Spielen
|
|
|
|
%d of %d servers
|
|
== %d von %d Server
|
|
|
|
%d of %d server
|
|
== %d von %d Server
|
|
|
|
%d players
|
|
== %d Spieler
|
|
|
|
%d player
|
|
== %d Spieler
|
|
|
|
Theme
|
|
== Theme
|
|
|
|
Demos directory
|
|
== Demo-Ordner
|
|
|
|
Themes directory
|
|
== Theme-Ordner
|
|
|
|
Skin Database
|
|
== Skin-Datenbank
|
|
|
|
Skins directory
|
|
== Skin-Ordner
|
|
|
|
Background music volume
|
|
== Hintergrundmusik-Lautst.
|
|
|
|
Assets
|
|
== Assets
|
|
|
|
Entities
|
|
== Entities
|
|
|
|
Emoticons
|
|
== Emoticons
|
|
|
|
Particles
|
|
== Partikel
|
|
|
|
Assets directory
|
|
== Assets-Ordner
|
|
|
|
https://wiki.ddnet.org/
|
|
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/de
|
|
|
|
Saving ddnet-settings.cfg failed
|
|
== ddnet-settings.cfg zu speichern ist fehlgeschlagen
|
|
|
|
Use current map as background
|
|
== Aktuelle Karte als Hintergrund benutzen
|
|
|
|
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
|
|
== Debug-Modus aktiviert. Drück Strg+Shift+D, um den Debug-Modus zu deaktivieren.
|
|
|
|
Existing Player
|
|
== Existierender Spieler
|
|
|
|
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
|
|
== Dein Spitzname '%s' wird bereits genutzt (%d Punkte). Willst du ihn dennoch nutzen?
|
|
|
|
Checking for existing player with your name
|
|
== Prüfe auf existierenden Spieler mit deinem Namen
|
|
|
|
Game sound volume
|
|
== Spiel-Lautstärke
|
|
|
|
Chat sound volume
|
|
== Chat-Lautstärke
|
|
|
|
Use old chat style
|
|
== Alten Chat-Stil nutzen
|
|
|
|
Manual
|
|
== Manuell
|
|
|
|
Race
|
|
== Rennen
|
|
|
|
Auto
|
|
== Auto
|
|
|
|
Replay
|
|
== Wiederholung
|
|
|
|
Smooth Dynamic Camera
|
|
== Weiche Dynamische Kamera
|
|
|
|
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
|
|
== Die Breite von Textur %s ist nicht durch %d teilbar, oder die Höhe nicht durch %d teilbar, was Visuelle Fehler verursachen könnte.
|
|
|
|
Dummy
|
|
== Dummy
|
|
|
|
Preview
|
|
== Vorschau
|
|
|
|
Background
|
|
== Hintergrund
|
|
|
|
Entities Background color
|
|
== Entities-Hintergrundfarbe
|
|
|
|
Regular Background Color
|
|
== Normale Hintergrundfarbe
|
|
|
|
Chat command
|
|
== Chat-Befehl
|
|
|
|
Discord
|
|
== Discord
|
|
|
|
https://ddnet.org/discord
|
|
== https://ddnet.org/discord
|
|
|
|
AFR
|
|
== AFR
|
|
|
|
ASI
|
|
== ASI
|
|
|
|
AUS
|
|
== AUS
|
|
|
|
EUR
|
|
== EUR
|
|
|
|
NA
|
|
== NA
|
|
|
|
SA
|
|
== SA
|
|
|
|
CHN
|
|
== CHN
|
|
|
|
Getting server list from master server
|
|
== Hole Serverliste vom Masterserver
|
|
|
|
Leak IP
|
|
== IP leaken
|
|
|
|
Windowed
|
|
== Fenster
|
|
|
|
Windowed borderless
|
|
== Fenster ohne Rand
|
|
|
|
Desktop fullscreen
|
|
== Desktop-Vollbild
|
|
|
|
Nothing hookable
|
|
== nichts hookbarem
|
|
|
|
Something hookable
|
|
== etwas hookbarem
|
|
|
|
A Tee
|
|
== einem Tee
|
|
|
|
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
|
|
== Bist du sicher, dass du die Verbindung trennen und zu einem anderen Server wechseln möchtest?
|
|
|
|
Refreshing...
|
|
== Aktualisieren...
|
|
|
|
Kill Messages
|
|
== Kill-Nachrichten
|
|
|
|
Show local player's key presses
|
|
== Tastendrücke des eigenen Spielers anzeigen
|
|
|
|
Settings file
|
|
== Einstellungen-Datei
|
|
|
|
Config directory
|
|
== Konfigurations-Ordner
|
|
|
|
Run on join
|
|
== Ausführen beim Betreten
|
|
|
|
Chat command (e.g. showall 1)
|
|
== Chat-Befehl (z.B. showall 1)
|
|
|
|
Windowed fullscreen
|
|
== Vollbild-Fenster
|
|
|
|
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
|
|
== Das Format der Textur %s ist nicht RGBA was graphische Fehler verursachen wird.
|
|
|
|
Join Tutorial Server
|
|
== Tutorial-Server betreten
|
|
|
|
Skip Tutorial
|
|
== Tutorial überspringen
|
|
|
|
Renderer
|
|
== Renderer
|
|
|
|
default
|
|
== Standard
|
|
|
|
custom
|
|
== eigene
|
|
|
|
Graphics cards
|
|
== Grafikkarte
|
|
|
|
auto
|
|
== Auto
|
|
|
|
Tutorial
|
|
== Tutorial
|
|
|
|
Can't find a Tutorial server
|
|
== Kein Tutorial-Server wurde gefunden
|
|
|
|
Toggle to edit your dummy settings
|
|
== Umschalten, um Dummy-Einstellungen zu bearbeiten
|
|
|
|
Choose default eyes when joining a server
|
|
== Standard-Augen beim Betreten eines Servers auswählen
|
|
|
|
Allows maps to render with more detail
|
|
== Erlaubt es Karten mit mehr Detail zu rendern
|
|
|
|
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
|
|
== Wenn du die Startlinie überschreitest, wird ein Geist-Tee mit den Bewegungen deiner besten Zeit gezeigt
|
|
|
|
Opacity
|
|
== Deckkraft
|
|
|
|
Quads are used for background decoration
|
|
== Quads werden als Hintergrund-Dekoration benutzt
|
|
|
|
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
|
|
== Versucht das Verhalten anderer Entitäten vorherzusagen, um das Gefühl einer niedrigeren Latenz zu geben
|
|
|
|
Super
|
|
== Super
|
|
|
|
Team %d
|
|
== Team %d
|
|
|
|
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
|
|
== Deckkraft von Entities die zu einem anderen Team gehören, z.B. Tees und Namensschilder
|
|
|
|
Position:
|
|
== Position:
|
|
|
|
Speed:
|
|
== Geschwindigkeit:
|
|
|
|
Angle:
|
|
== Winkel:
|
|
|
|
Trying to determine UDP connectivity...
|
|
== Versuche UDP-Verbindungsfähigkeit festzustellen...
|
|
|
|
UDP seems to be filtered.
|
|
== UDP scheint gefiltert zu werden.
|
|
|
|
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
|
|
== UDP- und TCP-IP-Adressen scheinen unterschiedlich zu sein. Versuch VPN, Proxy oder Netzwerkbeschleuniger abzuschalten.
|
|
|
|
No answer from server yet.
|
|
== Bisher keine Antwort vom Server.
|
|
|
|
Download community skins
|
|
== Community-Skins runterladen
|
|
|
|
Device
|
|
== Gerät
|
|
|
|
Status
|
|
== Status
|
|
|
|
Aim bind
|
|
== Ziel-Bind
|
|
|
|
Mouse
|
|
== Maus
|
|
|
|
Show dummy actions
|
|
== Dummy-Aktionen anzeigen
|
|
|
|
Show freeze bars
|
|
== Einfrier-Balken zeigen
|
|
|
|
Show player position
|
|
== Spielerposition zeigen
|
|
|
|
Show player speed
|
|
== Spielergeschwindigkeit zeigen
|
|
|
|
Show player target angle
|
|
== Zielwinkel des Spielers zeigen
|
|
|
|
Ingame mouse sens.
|
|
== Maus-Empfind. im Spiel
|
|
|
|
UI mouse sens.
|
|
== Maus-Empfind. im Menü
|
|
|
|
Enable controller
|
|
== Controller aktivieren
|
|
|
|
Controller %d: %s
|
|
== Controller %d: %s
|
|
|
|
Click to cycle through all available controllers.
|
|
== Klicke, um durch die verfügbaren Controller zu wechseln.
|
|
|
|
[Ingame controller mode]
|
|
Relative
|
|
== Relativ
|
|
|
|
[Ingame controller mode]
|
|
Absolute
|
|
== Absolut
|
|
|
|
Ingame controller mode
|
|
== Spiel-Controller-Modus
|
|
|
|
Ingame controller sens.
|
|
== Controller-Empfind. im Spiel
|
|
|
|
UI controller sens.
|
|
== Controller-Empfind. im Menü
|
|
|
|
Controller jitter tolerance
|
|
== Jitter-Toleranz des Controllers
|
|
|
|
Controller Axis #%d
|
|
== Controller-Axe #%d
|
|
|
|
Controller
|
|
== Controller
|
|
|
|
Show jumps indicator
|
|
== Sprung-Indikator anzeigen
|
|
|
|
Opacity of freeze bars inside freeze
|
|
== Deckkraft der Einfrier-Balken beim Einfrieren
|
|
|
|
Normal Color
|
|
== Normale Farbe
|
|
|
|
Highlight Color
|
|
== Hervorgehobene Farbe
|
|
|
|
Extras
|
|
== Extras
|
|
|
|
Preparing demo playback
|
|
== Bereite Demo-Wiedergabe vor
|
|
|
|
Connected
|
|
== Verbunden
|
|
|
|
Loading map file from storage
|
|
== Lade Kartendatei von Platte
|
|
|
|
Initializing components
|
|
== Initialisiere Komponenten
|
|
|
|
Initializing assets
|
|
== Initialisiere Assets
|
|
|
|
Initializing map logic
|
|
== Initialisiere Kartenlogik
|
|
|
|
Sending initial client info
|
|
== Sende initiale Client-Info
|
|
|
|
Uploading map data to GPU
|
|
== Lade Kartendaten zur GPU hoch
|
|
|
|
Getting game info
|
|
== Hole Spiel-Info
|
|
|
|
Requesting to join the game
|
|
== Frage an dem Spiel beizutreten
|
|
|
|
Loading menu images
|
|
== Lade Menü-Bilder
|
|
|
|
Loading demo files
|
|
== Lade Demo-Dateien
|
|
|
|
Loading ghost files
|
|
== Lade Geist-Dateien
|
|
|
|
Loading skin files
|
|
== Lade Skin-Dateien
|
|
|
|
DDRace HUD
|
|
== DDRace-HUD
|
|
|
|
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
|
|
== Deine Bewegungen werden bei der Berechnung von Linienfarben nicht berücksichtigt
|
|
|
|
Loading assets
|
|
== Lade Assets
|
|
|
|
Loading race demo files
|
|
== Lade Rennen-Demo-Dateien
|
|
|
|
Loading sound files
|
|
== Lade Sound-Dateien
|
|
|
|
Why are you slowmo replaying to read this?
|
|
== Warum spielst du das Replay in Slow-Motion um das zu lesen?
|
|
|
|
Play the current demo
|
|
== Aktuelle Demo abspielen
|
|
|
|
Pause the current demo
|
|
== Aktuelle Demo pausieren
|
|
|
|
Stop the current demo
|
|
== Aktuelle Demo stoppen
|
|
|
|
Slow down the demo
|
|
== Demo verlangsamen
|
|
|
|
Speed up the demo
|
|
== Demo beschleunigen
|
|
|
|
Export cut as a separate demo
|
|
== Schnitt als separate Demo exportieren
|
|
|
|
Toggle keyboard shortcuts
|
|
== Keyboard-Shortcuts umschalten
|
|
|
|
Weapons
|
|
== Waffen
|
|
|
|
Rifle Laser Outline Color
|
|
== Konturfarbe Gewehr-Laser
|
|
|
|
Rifle Laser Inner Color
|
|
== Innenfarbe Gewehr-Laser
|
|
|
|
Shotgun Laser Outline Color
|
|
== Konturfarbe Schrotflinten-Laser
|
|
|
|
Shotgun Laser Inner Color
|
|
== Innenfarbe Schrotflinten-Laser
|
|
|
|
Door Laser Outline Color
|
|
== Konturfarbe Tür-Laser
|
|
|
|
Door Laser Inner Color
|
|
== Innenfarbe Tür-Laser
|
|
|
|
Freeze Laser Outline Color
|
|
== Konturfabe Einfrier-Laser
|
|
|
|
Freeze Laser Inner Color
|
|
== Innenfarbe Einfrier-Laser
|
|
|
|
Mark the beginning of a cut
|
|
== Den Anfang eines Schnitts markieren
|
|
|
|
Mark the end of a cut
|
|
== Das Ende eines Schnitts markieren
|
|
|
|
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
|
|
== Menü geöffnet. Erneut Esc-Taste drücken um Menü zu schließen.
|
|
|
|
Set all to Rifle
|
|
== Alle auf Gewehr setzen
|
|
|
|
Cancel
|
|
== Abbrechen
|
|
|
|
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
|
|
== Datei '%s' existiert bereits, willst du sie überschreiben?
|
|
|
|
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
|
|
== Willst du wirklich den Spieler '%s' aus deiner Freundesliste entfernen?
|
|
|
|
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
|
|
== Willst du wirklich den Clan '%s' aus deiner Freundesliste entfernen?
|
|
|
|
Go back one tick
|
|
== Vorheriger Tick
|
|
|
|
Go forward one tick
|
|
== Nächster Tick
|
|
|
|
Go back one marker
|
|
== Vorherige Markierung
|
|
|
|
Go forward one marker
|
|
== Nächste Markierung
|
|
|
|
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
|
|
== Willst du wirklich die Demo '%s' entfernen?
|
|
|
|
Unable to delete the demo '%s'
|
|
== Kann Demo '%s' nicht entfernen
|
|
|
|
Reset controls
|
|
== Bedienungen zurücksetzen
|
|
|
|
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
|
|
== Willst du wirklich die Bedienungen zum Standard zurücksetzen?
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
|
== Fehler während der Initialisierung. Versuch gfx_backend zu OpenGL oder Vulkan zu ändern in settings_ddnet.cfg im Konfigurations-Ordner und versuche es erneut.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
|
|
== Kein VRAM mehr verfügbar. Versuch eigene Assets (Skins, Entities, usw.) zu löschen, insbesondere solche mit hoher Auflösung.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
|
|
== Ein Fehler ist währen dem Aufnahme-Befehl aufgetreten. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
|
|
== Ein Render-Befehl ist fehlgeschlagen. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
|
|
== Einreichen der Render-Befhle fehlgeschlagen. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
|
|
== Framebuffer konnten nicht getauscht werden. Versuch deinen Grafiktreiber zu aktualisieren.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
|
== Unbekannter Fehler. Versuch gfx_backend zu OpenGL oder Vulkan zu ändern in settings_ddnet.cfg im Konfigurations-Ordner und versuche es erneut.
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
|
|
== Konnte eingestelltes Grafik-Backend nicht initialisieren, setze zu Standard-Backend zurück.
|
|
|
|
Open the directory that contains the configuration and user files
|
|
== Öffne den Ordner der die Konfigurations- und Benutzer-Dateien enthält
|
|
|
|
Open the directory to add custom themes
|
|
== Öffne den Ordner um eigene Themes hinzuzufügen
|
|
|
|
Open the directory to add custom skins
|
|
== Öffne den Ordner um eigene Skins hinzuzufügen
|
|
|
|
No controller found. Plug in a controller.
|
|
== Kein Controller gefunden. Schließ einen Controller an.
|
|
|
|
Unregister protocol and file extensions
|
|
== Entferne die Registrierungen für Protokoll- und Datei-Erweiterungen
|
|
|
|
Open the directory to add custom assets
|
|
== Öffne den Ordner um eigene Assets hinzuzufügen
|
|
|
|
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
|
|
== Spare Energie durch geringere Bildwiederholrate (höhere Inputverzögerung)
|
|
|
|
[Graphics error]
|
|
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
|
|
== Konnte eingestelltes Grafik-Backend nicht initialisieren, wahrscheinlich weil du die Treiber für die integrierte Grafikkarte nicht installiert hast.
|
|
|
|
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
|
|
== Konnte heruntergeladene Map nicht speichern. Versuch die Datei händisch zu löschen: %s
|
|
|
|
Search:
|
|
== Suche:
|
|
|
|
Copy info
|
|
== Kopier Info
|
|
|
|
Open the directory that contains the demo files
|
|
== Öffne den Ordner der die Demo-Dateien enthält
|
|
|
|
Open the settings file
|
|
== Öffne die Einstellungs-Datei
|
|
|
|
Create a random skin
|
|
== Erstelle einen zufälligen Skin
|