1
0
DDNet_Server/data/languages/brazilian_portuguese.txt
Your Name ff5da79d57 init
2023-04-14 23:38:34 +08:00

1721 lines
27 KiB
Plaintext
Executable File

##### authors #####
#originally created by:
# slinack
#modified by:
# yemDX 2010-05-29 17:22:42
# yemDX 2010-05-30 02:51:34
# slinack 2010-06-02 20:57:46
# slinack 2011-05-02 18:24:12
# Isadora 2011-05-09 17:26:02
# slinack 2011-07-03 00:23:26
# Ryomou Hentai Girl 2011-07-11 11:33:42
# Isadora 2011-07-20 21:47:11
# HeroiAmarelo 2012-08-01 15:50:18
# Rafael Fontenelle 2014-11-21 13:31:06
# Rafael Fontenelle 2016-12-12 13:31:06
# Rafael Fontenelle 2017-09-06 09:51:00
# Rafael Fontenelle 2018-07-04 07:38:13
# Rafael Fontenelle 2019-04-06 16:49:12
# Rafael Fontenelle 2019-12-18 02:47:58
# Rafael Fontenelle 2020-08-27 12:38:07
# Rafael Fontenelle 2020-09-20 11:00:38
# Rafael Fontenelle 2021-02-13 07:00:00
# Rafael Fontenelle 2021-06-10 12:00:00
# pv 2022-06-01 20:44:00
# Rafael Fontenelle 2022-09-17 23:23:00
# Rafael Fontenelle 2022-10-25 11:22:00
# Rafael Fontenelle 2023-01-09 10:33:00
# Rafael Fontenelle 2023-03-26 19:11:00
##### /authors #####
##### translated strings #####
%ds left
== Faltam %ds
%i minute left
== Falta %i minuto
%i minutes left
== Faltam %i minutos
%i second left
== Falta %i segundo
%i seconds left
== Faltam %i segundos
%s wins!
== Vitória de %s!
-Page %d-
== -Página %d-
Abort
== Cancelar
Add
== Adicionar
Add Friend
== Adicionar amigo
Address
== Endereço
All
== Todos
Are you sure that you want to quit?
== Você tem certeza que deseja sair?
Automatically record demos
== Gravar demos automaticamente
Automatically take game over screenshot
== Capturar tela final de jogo automaticamente
Blue team
== Time azul
Blue team wins!
== Vitória do time azul!
Body
== Corpo
Call vote
== Votar
Change settings
== Mudar configurações
Chat
== Chat
Clan
== Clã
Client
== Cliente
Close
== Fechar
Connect
== Conectar
Connecting to
== Conectando a
Connection Problems...
== Problemas de conexão...
Console
== Console
Controls
== Controles
Count players only
== Contar apenas jogadores
Current
== Atual
Custom colors
== Cores personalizadas
Delete
== Deletar
Delete demo
== Deletar demo
Demo details
== Detalhes da demo
Demofile: %s
== Demo: %s
Demos
== Demos
Disconnect
== Desconectar
Disconnected
== Desconectado
Downloading map
== Baixando mapa
Draw!
== Empate!
Dynamic Camera
== Câmera dinâmica
Emoticon
== Emoticon
Error
== Erro
Error loading demo
== Erro ao carregar demo
Favorite
== Favorito
Favorites
== Favoritos
Feet
== Pés
Filter
== Filtro
Fire
== Atirar
Folder
== Pasta
Force vote
== Forçar votação
Free-View
== Visualização livre
Friends
== Amigos
Fullscreen
== Tela cheia
Game
== Jogo
Game info
== Jogo
Game over
== Fim do jogo
Game paused
== Game pausado
Game type
== Tipo de jogo
Game types:
== Tipos de jogo:
General
== Geral
Graphics
== Gráficos
Grenade
== Granada
Hammer
== Martelo
Has people playing
== Há pessoas jogando
High Detail
== Mostrar detalhes
Hook
== Gancho (hook)
Invalid Demo
== Demo inválida
Join blue
== Azul
Join red
== Vermelho
Jump
== Pular
Kick player
== Expulsar jogador
Language
== Idioma
MOTD
== MOTD
Map
== Mapa
Move left
== Esquerda
Move player to spectators
== Mover jogador para observadores
Move right
== Direita
Movement
== Movimento
Mute when not active
== Silenciar quando inativo
Name
== Nome
Next weapon
== Próxima arma
Nickname
== Apelido
No
== Não
No password
== Sem senha
No servers found
== Nenhum servidor encontrado
No servers match your filter criteria
== Nenhum servidor corresponde aos critérios do filtro
Ok
== Ok
Open
== Abrir
Parent Folder
== Diretório pai
Password
== Senha
Password incorrect
== Senha incorreta
Ping
== Ping
Pistol
== Pistola
[Demo browser]
Play
== Assistir
Play background music
== Tocar música de fundo
Player
== Jogador
Player country:
== País do jogador:
Player options
== Opções do jogador
Players
== Jogadores
Please balance teams!
== Favor balancear os times!
Prev. weapon
== Arma anterior
Quit
== Sair
Reason:
== Motivo:
Red team
== Time vermelho
Red team wins!
== Vitória do time vermelho!
Refresh
== Atualizar
Remote console
== Console remoto
Remove
== Deletar
Remove friend
== Deletar amigo
Rename
== Renomear
Rename demo
== Renomear demo
Reset filter
== Redefinir filtro
Sample rate
== Frequência do som
Score
== Pontos
Score limit
== Pontuação máx.
Scoreboard
== Placar
Screenshot
== Capturar tela
Server address:
== Endereço:
Server details
== Detalhes do servidor
Server filter
== Filtro de servidores
Server info
== Servidor
Server not full
== Servidor não lotado
Shotgun
== Espingarda
Show chat
== Mostrar chat
Show friends only
== Mostrar apenas amigos
Show ingame HUD
== Mostrar HUD do jogo
Show name plates
== Mostrar apelidos
Show only chat messages from friends
== Mostrar apenas mensagens de amigos
Sound
== Som
Sound error
== Erro de som
Spectate
== Observar
Spectate next
== Observar próximo
Spectate previous
== Observar anterior
Spectator mode
== Modo observador
Spectators
== Observadores
Stop record
== Parar a gravação
Strict gametype filter
== Filtrar tipo de jogo exato
Sudden Death
== Morte súbita
Switch weapon on pickup
== Equipar arma ao pegá-la
Team
== Time
Team chat
== Chat do time
The audio device couldn't be initialised.
== O dispositivo de áudio não pôde ser inicializado.
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== O servidor está rodando com modificações em um tipo de jogo oficial.
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== Existe um mapa não salvo no editor, você pode querer salvá-lo antes de sair do jogo.
Time limit
== Limite de tempo
Time limit: %d min
== Limite de tempo: %d minutos
Try again
== Tente de novo
Type
== Tipo
Unable to rename the demo
== Não foi possível renomear a demo
Use sounds
== Usar sons
Use team colors for name plates
== Usar cores dos times em apelidos
V-Sync
== V-Sync
Version
== Versão
Vote command:
== Comando da votação:
Vote description:
== Descrição da votação:
Vote no
== Votar não
Vote yes
== Votar sim
Voting
== Votação
Warmup
== Aquecimento
Weapon
== Arma
Yes
== Sim
You must restart the game for all settings to take effect.
== Você deve reiniciar o jogo para que todas as alterações tenham efeito.
Demo
== Demo
Laser
== Laser
Reset
== Redefinir
Screen
== Tela
New name:
== Novo jogo:
Ratio
== Proporção
Max demos
== Máximo de demos
Dummy settings
== Configs do dummy
AntiPing
== AntiPing
Show quads
== Mostrar quadrados
Map sound volume
== Volume do som de mapas
Join game
== Entrar no jogo
Countries
== Países
Crc:
== CRC:
FSAA samples
== Amostras FSAA
Reconnect in %d sec
== Reconectar em %d segundos
Save ghost
== Salvar fantasma
Show kill messages
== Mostrar mensagens de kill
Show ghost
== Mostrar fantasma
Clan plates size
== Tamanho da placa do clã
Info
== Info
No updates available
== Nenhuma atualização disponível
Update now
== Atualizar agora
Enable server message sound
== Habilitar som de mensagem do servidor
Show votes window after voting
== Mostrar janela de votos após votar
HUD
== HUD
Show names in chat in team colors
== Mostrar nomes no chat com cores do time
Select a name
== Selecione um nome
Netversion:
== Netversion:
Enable team chat sound
== Habilitar som de chat do time
Show other players' hook collision lines
== Mostra linhas de colisão dos outros jogadores
Your skin
== Sua skin
Deaths
== Mortes
Enable game sounds
== Habilitar sons do jogo
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== O Cliente DDNet precisa ser reiniciado para completar a atualização!
Max Screenshots
== Máximo de capturas de tela
Size:
== Tamanho:
Sound volume
== Volume do som
Hue
== Matiz
Please use a different name
== Por favor, use um nome diferente
Show others
== Mostrar outros
Gameplay
== Jogabilidade
Restart
== Reiniciar
Old mouse mode
== Modo antigo de mouse
Round
== Turno
Browser
== Navegar
Follow
== Seguir
%.2f KiB
== %.2f KiB
Enable gun sound
== Habilitar som da arma
Team message
== Mensagem do time
Save the best demo of each race
== Salvar a melhor demo de cada corrida
Show tiles layers from BG map
== Mostrar camadas de tiles de mapas
Are you sure that you want to disconnect?
== Tem certeza que deseja se desconectar?
Types
== Tipos
Ghost
== Fantasma
Remove chat
== Remover chat
Threaded sound loading
== Carregamento de som em fluxos
Check now
== Verificar agora
Exclude
== Excluir
DDNet Client updated!
== DDNet Client atualizado!
Type:
== Tipo:
Internet
== Internet
Frags
== Frags
AntiPing: predict other players
== AntiPing: prever outros jogadores
Show other players' key presses
== Mostrar teclas pressionadas de outros jogadores
Automatically take statboard screenshot
== Automaticamente capturar imagem do statboard
System message
== Mensagem do sistema
Quit anyway?
== Sair mesmo assim?
DDNet %s is available:
== DDNet %s está disponível:
News
== Novidades
Updating...
== Atualizando...
Overlay entities
== Sobrepor entidades
Messages
== Mensagens
Sat.
== Sat.
%.2f MiB
== %.2f MiB
Refresh Rate
== Taxa de atualização
New random timeout code
== Novo código aleatório de timeout
Created:
== Criado:
Suicides
== Suicídios
Use DDRace Scoreboard
== Usar o placar do DDRace
Record demo
== Gravar demo
Net
== Net
Miscellaneous
== Diversos
Loading DDNet Client
== Carregando DDNet Client
FPM
== FPM
Default zoom
== Zoom padrão
Show score
== Mostrar pontuação
UI Color
== Cor da UI
Best
== Melhor
Enable regular chat sound
== Habilitar som comum de chat
DDNet
== DDNet
Normal message
== Mensagem normal
AntiPing: predict grenade paths
== AntiPing: predizer caminho de granada
Search
== Pesquisar
LAN
== LAN
Connecting dummy
== Conectando dummy
Version:
== Versão:
Map:
== Mapa:
Lht.
== Lumin.
Show clan above name plates
== Mostrar clã sobre placas de nomes
Enable highlighted chat sound
== Habilitar som realçado de chat
Reset to defaults
== Redefinir valores
AntiPing: predict weapons
== AntiPing: predizer armas
Highlighted message
== Mensagem realçada
Alpha
== Alfa
Length:
== Duração:
Switch weapon when out of ammo
== Trocar de arma quando acabar munição
Name plates size
== Tamanho de placas de nomes
Grabs
== Pega
Automatically create statboard csv
== Criar csv de statboard automaticamente
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Habilitar som de dor longa (usado ao atirar em congelamento)
Spree
== Sequência
Max CSVs
== CSVs máx
Friend message
== Mensagem de amigo
Fat skins (DDFat)
== Skins Fat (DDFat)
may cause delay
== pode causar atrasos
Unfinished map
== Mapa não finalizado
Deactivate
== Desativar
Welcome to DDNet
== Bem-vindo ao DDNet
Activate
== Ativar
File already exists, do you want to overwrite it?
== O arquivo já existe, você deseja sobrescrevê-lo?
Indicate map finish
== Indicar finalização de mapa
Save
== Salvar
Vanilla skins only
== Skins vanilla somente
Date
== Data
Show DDNet map finishes in server browser
== Mostrar finalizações de mapas do DDNet no navegador do servidor
transmits your player name to info.ddnet.org
== transmite seu nome de jogador para info.ddnet.org
Reload
== Recarregar
Time
== Tempo
Update failed! Check log...
== Atualização falhou! Verifique o log...
1 new mention
== 1 nova menção
Fetch Info
== Obter info
%d new mentions
== %d novas menções
Downloading %s:
== Baixar %s:
Filter connecting players
== Filtrar jogadores se conectando
DDNet %s is out!
== DDNet %s está disponível!
Disconnect Dummy
== Desconectar dummy
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Você tem certeza que deseja desconectar seu dummy?
Skin prefix
== Prefixo de skins
Markers:
== Marcadores:
Markers
== Marcadores
Length
== Tamanho
9+ new mentions
== 9+ novas menções
Hammerfly dummy
== Hammerfly dummy
Lock team
== Travar time
Show entities
== Mostra entidades
Kill
== Morrer
Show text entities
== Mostrar entidades de texto
Show all
== Mostrar todos
Enable replays
== Habilitar reproduções
Hook collisions
== Colisões de gancho
Toggle dyncam
== Ativar dyncam
Show HUD
== Mostrar HUD
Dummy copy
== Copiar dummy
Toggle dummy
== Ativar dummy
Size
== Tamanho
Statboard
== Statboard
Toggle ghost
== Ativar fantasma
Pause
== Pausar
Converse
== Conversar
Successfully saved the replay!
== A reprodução foi salva com sucesso
Default length: %d
== Duração padrão: %d
Replay feature is disabled!
== O Recurso de reprodução está desabilitado!
Zoom in
== Zoom in
Zoom out
== Zoom out
Server best:
== Melhor servidor:
Personal best:
== Melhor pessoal:
Learn
== Aprender
Render demo
== Renderizar demo
Replace video
== Substituir vídeo
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork é um jogo online cooperativo cujo objetivo é você e seu grupo de tees chegarem à linha de chegada do mapa. Como um novato, você deve começar nos servidores Novice, que hospedam os mapas mais fáceis. Considere o ping para escolher um servidor próximo a você.
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Use a tecla k para se matar (reiniciar), q para pausar e assistir outros jogadores. Veja as configurações para outras combinações de teclas.
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== É recomendado que você verifique as configurações para ajustá-las ao seu gosto antes de entrar em um servidor.
Please enter your nickname below.
== Por favor, insira seu apelido abaixo.
Video name:
== Nome do vídeo
Render
== Renderizar
Connect Dummy
== Conectar dummy
Use high DPI
== Usar DPI alta
Client message
== Mensagem do cliente
Show others (own team only)
== Mostrar outras (próprio time apenas)
Warning
== Atenção
Speed
== Velocidade
%d of %d servers
== %d de %d servidores
%d of %d server
== %d de %d servidor
%d players
== %d jogadores
%d player
== %d jogador
Skip the main menu
== Pular o menu principal
Download skins
== Baixar skins
https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/pt-br
Website
== Site
Settings
== Configurações
Stop server
== Parar servidor
Run server
== Iniciar servidor
Server executable not found, can't run server
== Executável de servidor não encontrado, não foi possível executar o servidor
Editor
== Editor
[Start menu]
Play
== Jogar
Saving ddnet-settings.cfg failed
== Falha ao salvar ddnet-settings.cfg
Theme
== Tema
Demos directory
== Diretório de demos
Themes directory
== Diretório de temas
Skin Database
== Banco de Dados de Skins
Skins directory
== Diretório de skins
Background music volume
== Volume da música de fundo
Assets
== Ativos
Use current map as background
== Usar o mapa atual como plano de fundo
Entities
== Entidades
Emoticons
== Emoticons
Particles
== Partículas
Assets directory
== Diretório de ativos
Manual
== Manual
Race
== Corrida
Auto
== Auto
Replay
== Reproduzir
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Modo de depuração habilitado. Pressione Ctrl+Shift+D para desabilitar o modo de depuração.
Existing Player
== Jogador existente
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Seu apelido "%s" já está sendo usado (%d pontos). Ainda assim, você deseja usá-lo?
Checking for existing player with your name
== Conferindo por jogador existente com seu nome
Smooth Dynamic Camera
== Câmera dinâmica suave
Game sound volume
== Volume de som do jogo
Chat sound volume
== Volume de som do chat
Use old chat style
== Usar estilo de chat antigo
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== A largura da textura %s não é divisível por %d ou a altura não é divisível por %d, o que pode causar erros visuais.
Dummy
== Dummy
Preview
== Visualizar
Background
== Plano de fundo
Entities Background color
== Cor de fundo das entidades
Regular Background Color
== Cor de fundo comum
AFR
== AFR
ASI
== ASI
AUS
== AUS
EUR
== EUR
NA
== NA
SA
== SA
CHN
== CHN
Getting server list from master server
== Obtendo lista de servidores do servidor mestre
Leak IP
== Vazar IP
Chat command
== Comando de chat
Windowed
== Janela
Windowed borderless
== Janela sem borda
Desktop fullscreen
== Tela cheia de desktop
Discord
== Discord
https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== Tem certeza que deseja desconectar e trocar para um servidor diferente?
Refreshing...
== Atualizando...
Kill Messages
== Mensagens de kill
Show local player's key presses
== Mostrar pressionamento de teclas de jogadores locais
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== O formato da textura %s não é RGBA, o que vai causar falhas visuais.
Join Tutorial Server
== Entrar no servidor de tutorial
Skip Tutorial
== Pular tutorial
Settings file
== Arquivo de configurações
Config directory
== Diretório de configurações
Windowed fullscreen
== Tela cheia em janela
Renderer
== Renderizador
default
== padrão
custom
== personalizado
Graphics cards
== Placas de vídeo
auto
== auto
Run on join
== Executar ao entrar
Chat command (e.g. showall 1)
== Comando de chat (p. ex., showall 1)
Tutorial
== Tutorial
Can't find a Tutorial server
== Não foi possível encontrar o servidor de tutorial
Toggle to edit your dummy settings
== Alterne para editar as configurações do seu dummy
Choose default eyes when joining a server
== Escolha os olhos padrões ao entrar em um servidor
Allows maps to render with more detail
== Permite que os mapas renderizem com mais detalhes
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Ao cruzar a linha de partida, mostra um tee fantasma replicando os movimentos do seu melhor tempo
Opacity
== Opacidade
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
== Ajustar a opacidade das entidades pertencentes a outros times, tais como tees e placas de identificação
Quads are used for background decoration
== Quads são utilizados para decoração de fundo
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Tenta prever outras entidades para dar uma sensação de baixa latência
Super
== Super
Team %d
== Time %d
Position:
== Posição:
Speed:
== Velocidade:
Angle:
== Ângulo:
Trying to determine UDP connectivity...
== Tentando determinar conectividade UDP...
UDP seems to be filtered.
== UDP parece estar filtrado.
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== Os endereços IP em UDP e TCP parecem estar diferentes. Tente desabilitar VPN, proxy e aceleradores de rede.
No answer from server yet.
== Nenhuma resposta dos servidores ainda.
Download community skins
== Baixar skins da comunidade
Enable controller
== Habilitar controle
Controller %d: %s
== Controle %d: %s
Click to cycle through all available controllers.
== Clique para trocar entre todos os controles disponíveis.
[Ingame controller mode]
Relative
== Relativo
[Ingame controller mode]
Absolute
== Absoluto
Ingame controller mode
== Modo do controle no jogo
Ingame controller sens.
== Sens. do controle no jogo
UI controller sens.
== Sens do controle na UI
Controller jitter tolerance
== Tolerância jitter do controle
Device
== Dispositivo
Status
== Status
Aim bind
== Associação de mira
Controller Axis #%d
== Eixo #%d do controle
Mouse
== Mouse
Ingame mouse sens.
== Sens. do mouse no jogo
UI mouse sens.
== Sens. do mouse na UI
Controller
== Controle
Show dummy actions
== Mostrar ações do dummy
Show player position
== Mostrar posição do jogador
Show player speed
== Mostrar velocidade do jogador
Show player target angle
== Mostrar ângulo de alvo do jogador
Show freeze bars
== Mostrar barra de congelamento
Opacity of freeze bars inside freeze
== Opacidade das barras de congelamento durante o congelamento
Normal Color
== Cor normal
Highlight Color
== Cor realçada
Extras
== Extras
Preparing demo playback
== Preparando reprodução da demo
Connected
== Conectado
Loading map file from storage
== Carregando arquivo de mapa do armazenamento
Why are you slowmo replaying to read this?
== Por que você está respondendo em câmera lenta para ler isso?
Initializing components
== Inicializando componentes
Initializing assets
== Inicializando ativos
Initializing map logic
== Inicializando lógica de mapa
Sending initial client info
== Enviando info iniciais do cliente
Uploading map data to GPU
== Carregando dados de mapa para GPU
Getting game info
== Obtendo info do jogo
Requesting to join the game
== Solicitando entrada no jogo
Loading menu images
== Carregando imagens de menu
Loading demo files
== Carregando arquivos de demo
Loading ghost files
== Carregando arquivos de fantasma
Loading skin files
== Carregando arquivos de skins
Appearance
== Aparência
Name Plate
== Placa de nome
Hook Collisions
== Colisões de gancho
Show health, shields and ammo
== Mostrar saúde, escudos e munição
DDRace HUD
== HUD do DDRace
Show client IDs in scoreboard
== Mostrar IDs de cliente no placar
Show DDRace HUD
== Mostrar HUD do DDRace
Show jumps indicator
== Mostrar indicador de pulos
Show hook strength indicator
== Mostrar indicador de força do gancho
Hook collision line
== Linha de colisão do gancho
Hook collision line width
== Largura da linha de colisão do gancho
Hook collision line opacity
== Opacidade da linha de colisão do gancho
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Cores da linha de colisão do gancho, no caso de uma possível colisão com:
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Seus movimentos não são levados em conta ao calcular as cores de linha
Nothing hookable
== Nada enganchável
Something hookable
== Alguma coisa enganchável
A Tee
== Um tee
Loading assets
== Carregando ativos
Loading race demo files
== Carregando arquivos de demo de corrida
Loading sound files
== Carregando arquivos de som
Play the current demo
== Assistir a demo atual
Pause the current demo
== Pausar a demo atual
Stop the current demo
== Parar a demo atual
Slow down the demo
== Desacelerar a demo
Speed up the demo
== Acelerar a demo
Mark the beginning of a cut
== Marcar o início de um corte
Mark the end of a cut
== Marcar o fim de um corte
Export cut as a separate demo
== Exportar corte como uma demo separada
Toggle keyboard shortcuts
== Ativar atalhos de teclado
Weapons
== Armas
Rifle Laser Outline Color
== Cor de contorno do laser do rifle
Rifle Laser Inner Color
== Cor de interna do laser do rifle
Shotgun Laser Outline Color
== Cor contorno do laser da espingarda
Shotgun Laser Inner Color
== Cor interna do laser do espingarda
Door Laser Outline Color
== Cor de contorno do laser da porta
Door Laser Inner Color
== Cor interna do laser do porta
Freeze Laser Outline Color
== Cor de contorno do laser do congelamento
Freeze Laser Inner Color
== Cor interna do laser do congelamento
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
== Menu aberto. Pressione Esc novamente para fechar o menu.
Set all to Rifle
== Definir todos para rifle
Cancel
== Cancelar
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
== O arquivo "%s" já existe, tem certeza que deseja sobrescrevê-lo?
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
== Tem certeza que deseja remover o jogador "%s" de sua lista de amigos?
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
== Tem certeza que deseja remover o clã "%s" da sua lista de amigos?
Go back one tick
== Voltar um passo
Go forward one tick
== Avançar um passo
Go back one marker
== Voltar um marcador
Go forward one marker
== Avançar um marcador
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
== Tem certeza que deseja excluir a demo "%s"?
Unable to delete the demo '%s'
== Não foi possível excluir a demo "%s"
Reset controls
== Redefinir controles
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
== Tem certeza que deseja redefinir os controles para seu padrão?
[Graphics error]
[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Falha durante a inicialização. Tente alterar gfx_backend para OpenGL ou Vulkan em settings_ddnet.cfg no diretório de configuração e tente novamente.
[Graphics error]
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== VRAM insuficiente. Tente remover ativos personalizados (skins, entidades, etc.), especialmente aqueles com alta resolução.
[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
== Ocorreu um erro durante a gravação do comando. Tente atualizar seus drivers de GPU.
[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
== Um comando de renderização falhou. Tente atualizar seus drivers de GPU.
[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
== O envio dos comandos de renderização falhou. Tente atualizar seus drivers de GPU.
[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
== Falha ao trocar framebuffers. Tente atualizar seus drivers de GPU.
[Graphics error]
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Erro desconhecido. Tente alterar gfx_backend para OpenGL ou Vulkan em settings_ddnet.cfg no diretório de configuração e tente novamente.
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
== Não foi possível inicializar o backend gráfico fornecido, revertendo para o backend padrão agora.
Open the directory that contains the demo files
== Abre o diretório que contém os arquivos de demonstração
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== Economiza energia diminuindo a taxa de atualização (maior latência de entrada)
Open the settings file
== Abre o arquivo de configurações
Open the directory that contains the configuration and user files
== Abre o diretório que contém os arquivos de configuração e do usuário
Open the directory to add custom themes
== Abre o diretório para adicionar os temas personalizados
Open the directory to add custom skins
== Abre o diretório para adicionar skins personalizadas
No controller found. Plug in a controller.
== Nenhum controle encontrado. Conecte um controle.
Unregister protocol and file extensions
== Protoloco e arquivos de extensões não registrados
Open the directory to add custom assets
== Abre o diretório para adicionar os ativos personalizados
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== Não foi possível inicializar o backend de vídeo fornecido, isso provavelmente porque você não instalou o driver da placa de vídeo
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== Não foi possível salvar o mapa baixado. Tente excluir manualmente este arquivo: %s
Search:
== Pesquisa:
Copy info
== Copiar informação
Create a random skin
== Criar uma skin aleatória