1
0
DDNet_Server/data/languages/traditional_chinese.txt

1722 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-04-14 23:38:34 +08:00
##### authors #####
#originally created by:
# SiuFu
#modified by:
# 2020-08-19 TsFreddie
# 2020-08-20 Dan_cao
# 2020-11-12 TsFreddie
# 2021-06-01 TsFreddie
# 2021-11-19 cheeser0613
# 2021-12-21 cheeser0613
# 2022-02-07 cheeser0613
# 2022-03-19 cheeser0613
# 2022-03-22 cheeser0613
# 2022-03-24 cheeser0613
# 2022-05-14 cheeser0613
# 2022-06-16 cheeser0613
# 2022-06-27 cheeser0613
# 2022-08-08 cheeser0613
# 2022-09-17 cheeser0613
# 2022-10-24 cheeser0613
# 2022-12-11 cheeser0613
# 2023-01-11 cheeser0613
# 2023-04-01 cheeser0613
##### /authors #####
##### translated strings #####
%ds left
== 還剩%d秒
%i minute left
== 還剩下%i分鐘
%i minutes left
== 還剩下%i分鐘
%i second left
== 還剩下%i秒鐘
%i seconds left
== 還剩下%i秒鐘
%s wins!
== %s勝利
-Page %d-
== -第%d頁-
Abort
== 取消
Add
== 新增
Add Friend
== 新增好友
Address
== 地址
All
== 全部
Are you sure that you want to quit?
== 你確定要退出嗎?
Automatically record demos
== 自動錄製回放
Automatically take game over screenshot
== 自動擷取遊戲結束畫面
Blue team
== 藍隊
Blue team wins!
== 藍隊勝利!
Body
== 身體
Call vote
== 發起投票
Change settings
== 變更設定
Chat
== 聊天
Clan
== 戰隊
Client
== 客戶端
Close
== 關閉
Connect
== 連線
Connecting to
== 正在連線到
Connection Problems...
== 連線中斷...
Console
== 控制檯
Controls
== 控制
Count players only
== 過濾旁觀位
Current
== 當前
Custom colors
== 自定義顏色
Delete
== 刪除
Delete demo
== 刪除回放
Demo details
== 回放詳細資訊
Demofile: %s
== 回放檔案:%s
Demos
== 回放
Disconnect
== 斷開連線
Disconnected
== 連線已斷開
Downloading map
== 正在下載地圖
Draw!
== 平局!
Dynamic Camera
== 動態視距
Emoticon
== 表情
Error
== 錯誤
Error loading demo
== 回放載入錯誤
Favorite
== 收藏
Favorites
== 收藏
Feet
== 腳
Filter
== 過濾器
Fire
== 開火
Folder
== 資料夾
Force vote
== 強制投票
Free-View
== 自由視角
Friends
== 好友
Fullscreen
== 獨占全螢幕
Game
== 遊戲
Game info
== 遊戲資訊
Game over
== 遊戲結束
Game paused
== 遊戲已暫停
Game type
== 遊戲模式
Game types:
== 遊戲模式:
General
== 常規
Graphics
== 顯示
Grenade
== 榴彈槍
Hammer
== 錘子
Has people playing
== 有人在玩
High Detail
== 顯示地圖細節
Hook
== 鉤索
Invalid Demo
== 回放檔案無效或已損壞
Join blue
== 加入藍隊
Join red
== 加入紅隊
Jump
== 跳躍
Kick player
== 踢除玩家
Language
== 語言
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== DDNet客戶端需要重新啟動才能完成更新
MOTD
== 公告
Map
== 地圖
Move left
== 向左移動
Move player to spectators
== 將玩家移至旁觀位
Move right
== 向右移動
Movement
== 移動
Mute when not active
== 在後臺時靜音
Enable game sounds
== 啟用遊戲聲音
Enable gun sound
== 啟用槍聲
Enable server message sound
== 啟用伺服器通知聲音
Enable regular chat sound
== 啟用聊天提示音
Enable team chat sound
== 啟用隊伍聊天提示音
Enable highlighted chat sound
== 啟用被提及時的提示音
Threaded sound loading
== 啟用多執行緒音訊載入
Name
== 名稱
Next weapon
== 下一個武器
Nickname
== 暱稱
No
== 否
No password
== 沒有密碼
No servers found
== 未檢測到任何伺服器
No servers match your filter criteria
== 沒有伺服器滿足設定的過濾條件
Ok
== 確定
Open
== 開啟
Parent Folder
== 上級目錄
Password
== 密碼
Password incorrect
== 密碼錯誤
Ping
== 延遲
Pistol
== 手槍
[Demo browser]
Play
== 播放
Play background music
== 播放背景音樂
Player
== 玩家
HUD
== HUD
Player country:
== 玩家國家/地區:
Player options
== 玩家選項
Players
== 玩家
Please balance teams!
== 隊伍人數不平衡!
Prev. weapon
== 上一個武器
Quit
== 退出
Reason:
== 理由:
Red team
== 紅隊
Red team wins!
== 紅隊勝利!
Refresh
== 重新整理
Remote console
== 遠端控制檯
Remove
== 移除
Remove friend
== 刪除好友
Rename
== 重新命名
Rename demo
== 重新命名回放
Reset filter
== 重置過濾器
Sample rate
== 取樣率
Score
== 分數
Score limit
== 目標得分
Scoreboard
== 計分板
Screenshot
== 截圖
Server address:
== 伺服器地址:
Server details
== 伺服器詳細資訊
Server filter
== 伺服器過濾器
Server info
== 伺服器資訊
Server not full
== 伺服器未滿
Shotgun
== 霰彈槍
Show chat
== 顯示聊天
Show friends only
== 只顯示好友
Show ingame HUD
== 顯示HUD
Show name plates
== 顯示暱稱
Show only chat messages from friends
== 只顯示好友訊息
Sound
== 聲音
Sound error
== 音訊錯誤
Spectate
== 旁觀
Spectate next
== 旁觀下一個
Spectate previous
== 旁觀上一個
Spectator mode
== 旁觀者模式
Spectators
== 旁觀者
Stop record
== 停止錄製
Strict gametype filter
== 嚴格過濾遊戲模式
Sudden Death
== 決勝
Switch weapon on pickup
== 拾取武器時自動裝備
Switch weapon when out of ammo
== 子彈打空時自動切換武器
Show clan above name plates
== 顯示戰隊名稱
Clan plates size
== 戰隊名稱大小
Team
== 隊伍
Team chat
== 隊伍聊天
The audio device couldn't be initialised.
== 初始化音訊裝置失敗。
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== 此伺服器執行著經過調整的非標準遊戲模式。
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== 編輯器中的地圖尚未儲存,建議你在退出遊戲之前返回編輯器進行儲存。
Time limit
== 規定時限
Time limit: %d min
== 規定時限:%d 分鐘
Try again
== 重試
Type
== 模式
Unable to rename the demo
== 無法重新命名這個回放
Use sounds
== 開啟聲音
Use team colors for name plates
== 用隊伍顏色標註暱稱
V-Sync
== 垂直同步
Version
== 版本
Vote command:
== 投票命令:
Vote description:
== 投票描述:
Vote no
== 反對
Vote yes
== 贊成
Voting
== 投票
Warmup
== 熱身
Weapon
== 武器
Yes
== 是
You must restart the game for all settings to take effect.
== 你需要重啟遊戲來使某些設定生效。
Demo
== 回放
Reset
== 重置
Screen
== 螢幕
New name:
== 新檔名:
Sat.
== 飽和度
Miscellaneous
== 雜項
Internet
== 網際網路
Max demos
== 最大回放數
News
== 新聞
Join game
== 加入遊戲
FSAA samples
== 全屏抗鋸齒(FSAA)取樣倍數
Sound volume
== 音量
Map sound volume
== 地圖音效音量
Created:
== 建立時間:
Max Screenshots
== 最大截圖數
Dummy settings
== 分身設定
Length:
== 長度:
Laser
== 鐳射
Netversion:
== 通訊版本:
Map:
== 地圖:
Info
== 資訊
Hue
== 色調
Record demo
== 錄製回放
Your skin
== 你的外觀
Size:
== 大小:
Reset to defaults
== 恢復預設設定
Quit anyway?
== 無論如何都要退出嗎?
Version:
== 版本:
Round
== 回合
Lht.
== 亮度
Automatically take statboard screenshot
== 自動對統計板截圖
UI Color
== 介面顏色
Crc:
== Crc:
Alpha
== 透明度
LAN
== 區域網
Name plates size
== 暱稱大小
Type:
== 型別:
Use DDRace Scoreboard
== 使用 DDRace 計分板
Show score
== 顯示比分
Show names in chat in team colors
== 以隊伍顏色顯示玩家暱稱
Show kill messages
== 顯示擊殺訊息
Show votes window after voting
== 投票後不關閉投票視窗
Messages
== 訊息
System message
== 系統訊息
Highlighted message
== 被提及訊息
Team message
== 隊伍訊息
Normal message
== 普通訊息
Friend message
== 好友訊息
Save the best demo of each race
== 儲存競速模式最高記錄的回放
Ghost
== 影子
Show ghost
== 顯示影子
Save ghost
== 儲存影子
Gameplay
== 遊戲
Overlay entities
== 顯示實體層
Show others
== 顯示其他玩家
Show quads
== 顯示背景
Default zoom
== 預設縮放
AntiPing: predict other players
== AntiPing預測其他玩家
AntiPing: predict weapons
== AntiPing預測武器
AntiPing: predict grenade paths
== AntiPing預測榴彈路徑
Show other players' hook collision lines
== 顯示其他玩家的鉤索輔助線
Show other players' key presses
== 顯示其他玩家的按鍵
Show tiles layers from BG map
== 顯示實體層背景地圖的圖塊層
DDNet %s is available:
== DDNet %s 現已可用:
Update now
== 現在更新
Updating...
== 更新中...
DDNet Client updated!
== DDNet 客戶端更新成功!
No updates available
== 沒有可用的更新
Check now
== 檢查更新
Loading DDNet Client
== 載入 DDNet 客戶端中...
Browser
== 瀏覽
Connecting dummy
== 正在連線分身
Search
== 搜尋
Vanilla skins only
== 只顯示原生外觀
Fat skins (DDFat)
== 胖胖的外觀 (DDFat)
Ratio
== F/D
##### Ratio的演算法是擊殺除以死亡次數 #####
AntiPing
== AntiPing
Countries
== 國家
Reconnect in %d sec
== %d 秒後重新連線
Grabs
== 得旗數
DDNet
== DDNet
Select a name
== 另存為
Deaths
== 死亡數
Please use a different name
== 請換一個不同的檔名
Restart
== 重新開始
Old mouse mode
== 舊版滑鼠模式
Follow
== 跟隨
Automatically create statboard csv
== 自動將統計板匯出為csv檔案
Are you sure that you want to disconnect?
== 確定要斷開連線嗎?
Types
== 模式
Remove chat
== 刪除訊息記錄
Frags
== 擊殺數
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== 啟用在凍結時的呼救聲
%.2f MiB
== %.2f MiB
Refresh Rate
== 重新整理率
New random timeout code
== 隨機生成新的超時還原碼
Suicides
== 自殺數
Net
== 淨擊殺
##### Net的演算法是殺人+1被殺-1 #####
FPM
== 擊殺/分
##### 得分速度就是效率FPM #####
Spree
== 連殺
Max CSVs
== 最大csv檔案數
%.2f KiB
== %.2f KiB
Best
== 最高
Exclude
== 排除
may cause delay
== 可能會產生延遲
Unfinished map
== 未完成的地圖
Deactivate
== 停用
Welcome to DDNet
== 歡迎來到 DDNet
Activate
== 啟用
File already exists, do you want to overwrite it?
== 檔案已存在,是否覆蓋?
Indicate map finish
== 標記已完成地圖
Save
== 儲存
Date
== 日期
Show DDNet map finishes in server browser
== 在伺服器瀏覽器中顯示已完成的 DDNet 地圖
transmits your player name to info.ddnet.org
== 將會發送你的玩家名稱到 info.ddnet.org
Reload
== 重新整理
Enable replays
== 啟用短時回放
Time
== 用時
Show entities
== 實體層顯示開關
Show all
== 顯示所有玩家
Downloading %s:
== 正在下載 %s:
%d new mentions
== %d 條新提及
Toggle dummy
== 切換分身
Replay feature is disabled!
== 短時回放功能未啟用!
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== 確定要斷連分身嗎?
Hook collisions
== 鉤索輔助線
DDNet %s is out!
== DDNet %s 已經更新了!
Markers
== 標記
Filter connecting players
== 過濾正在連線的玩家
Markers:
== 標記
Zoom in
== 視距放大
1 new mention
== 1 條新提及
Update failed! Check log...
== 更新失敗!請檢查日誌...
Pause
== 暫停
Length
== 長度
Converse
== 繼續會話
Successfully saved the replay!
== 成功儲存短時回放!
Fetch Info
== 回放詳情
Lock team
== 鎖定隊伍
Size
== 大小
Dummy copy
== 分身同步動作
9+ new mentions
== 9+ 條新提及
Statboard
== 統計板
Disconnect Dummy
== 中斷分身的連線
Show HUD
== 遊戲HUD開關
Hammerfly dummy
== 分身Hammerfly開關
Default length: %d
== 預設長度: %d
Toggle ghost
== 影子記錄開關
Kill
== 自殺
Zoom out
== 視距縮小
Show text entities
== 顯示文字實體
Skin prefix
== 外觀名稱字首
Toggle dyncam
== 動態鏡頭開關
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork 是以到達地圖終點為目標,單人或組隊的線上合作遊戲。如果你是新手,你可以從有入門級地圖的 Novice 伺服器開 始。記得選擇 Ping 值低的伺服器。
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== 推薦在加入伺服器前,先將設定調整到符合你的習慣。
Please enter your nickname below.
== 請輸入你的暱稱。
Render
== 渲染
Server best:
== 伺服器最佳
Learn
== 教程Wiki
Use high DPI
== 使用高 DPI
Personal best:
== 個人最佳
Render demo
== 渲染回放
Replace video
== 替換影片
Video name:
== 影片名稱
Connect Dummy
== 連線分身
Client message
== 客戶端訊息
Show others (own team only)
== 顯示其他玩家 (僅同隊伍)
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== 使用 k鍵 自殺以重新開始,使用 q鍵 可以暫停以旁觀他人或檢視地圖。 請在設定中檢視其他按鍵。
https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/zh
Warning
== 警告
Speed
== 速度
Skip the main menu
== 跳過主選單
Website
== 網站
Settings
== 設定
[Start menu]
Play
== 開始遊戲
Stop server
== 停止伺服器
Run server
== 開啟伺服器
Server executable not found, can't run server
== 未檢測到伺服器的可執行檔案,無法開啟
Editor
== 編輯器
Manual
== 手動
Race
== 競速
Auto
== 自動
Replay
== 回放
Saving ddnet-settings.cfg failed
== 配置檔案 ddnet-settings.cfg 儲存失敗
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== 偵錯模式已啟用。按 Ctrl+Shift+D 禁用偵錯模式。
Existing Player
== 玩家已存在
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== 你使用的暱稱 "%s" 在DDNet中有%d分的記錄這可能代表這個暱稱已經被其他人使用過。確認要使用這個名字嗎
Checking for existing player with your name
== 正在查詢該暱稱的DDNet記錄
Theme
== 主題
%d of %d servers
== 符合條件 %d / 總共 %d 個伺服器
%d of %d server
== 符合條件 %d / 總共 %d 個伺服器
%d players
== %d 在線玩家
%d player
== %d 在線玩家
Demos directory
== 回放目錄
Smooth Dynamic Camera
== 動態視距平滑化
Themes directory
== 主題目錄
Download skins
== 下載官方外觀
Skin Database
== 外觀數據庫
Skins directory
== 外觀目錄
Game sound volume
== 遊戲音效音量
Chat sound volume
== 聊天提示音量
Background music volume
== 背景音樂音量
Assets
== 材質
Use old chat style
== 原始聊天框
Use current map as background
== 使用當前地圖作爲實體層背景地圖
Entities
== 實體層
Emoticons
== 表情
Particles
== 粒子
Assets directory
== 材質目錄
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== 紋理 %s 的寬度無法被 %d 整除,或者高度無法被 %d 整除,這可能會導致視覺錯誤。
AFR
== 非洲
ASI
== 亞洲
AUS
== 澳洲
EUR
== 歐洲
NA
== 北美
SA
== 南美
CHN
== 中國
Getting server list from master server
== 正在從主伺服器獲取伺服器列表
Leak IP
== 洩露IP
Chat command
== 聊天框指令
Dummy
== 分身
Windowed
== 視窗化
Windowed borderless
== 無邊框視窗
Desktop fullscreen
== 無邊框全螢幕
Preview
== 預覽
Background
== 背景
Entities Background color
== 實體層背景顏色
Regular Background Color
== 背景層背景顏色
Discord
== Discord
https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== 你確定要中斷此伺服器并嘗試加入其他伺服器嗎?
Refreshing...
== 正在重整...
Kill Messages
== 擊殺訊息
Show local player's key presses
== 顯示周圍玩家的按鍵輸入
Settings file
== 設定檔案
Config directory
== 配置目錄 (cfg)
Run on join
== 加入時執行
Chat command (e.g. showall 1)
== 聊天指令 (例如: showall 1)
Windowed fullscreen
== 視窗化全螢幕
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== 紋理檔案 %s 并非 RGBA 格式,這可能會導致顯示錯誤
Join Tutorial Server
== 加入教學伺服器
Skip Tutorial
== 跳過教學
Renderer
== 渲染設定
default
== 預設
custom
== 自定義
Graphics cards
== 顯示卡
auto
== 自動
Tutorial
== 教學
Toggle to edit your dummy settings
== 編輯分身設定
Choose default eyes when joining a server
== 加入伺服器時的預設表情
Allows maps to render with more detail
== 允許地圖渲染更多細節
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== 當越過起跑綫時,游戲裏將有影子回放你的最佳成績
Opacity
== 不透明度
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
== 調整單人區域或其他隊伍中玩家的不透明度
Quads are used for background decoration
== 顯示用於背景裝飾的貼圖
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== 嘗試預測其他實體物以帶來低延遲的游玩體驗
Can't find a Tutorial server
== 無法找到教學伺服器
Super
== 無敵
Team %d
== 隊伍 %d
Position:
== 坐標
Speed:
== 速度
Angle:
== 角度
Trying to determine UDP connectivity...
== 正在嘗試檢測 UDP 連接...
UDP seems to be filtered.
== UDP 疑似被過濾
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== UDP 與 TCP 的 IP 地址并不相同。請嘗試屏蔽 VPN 、代理網路以及網路加速器。
No answer from server yet.
== 伺服器無響應
Download community skins
== 下載社區外觀
Enable controller
== 啓用控制器
Controller %d: %s
== 控制器 %d: %s
Click to cycle through all available controllers.
== 點擊以切換其他控制器
[Ingame controller mode]
Relative
== 相對
[Ingame controller mode]
Absolute
== 絕對
Ingame controller mode
== 游戲内控制器瞄準模式
Ingame controller sens.
== 搖桿靈敏度(游戲)
UI controller sens.
== 搖桿靈敏度(界面)
Controller jitter tolerance
== 搖桿錯位容錯
Device
== 輸入設備
Status
== 狀態
Aim bind
== 操作軸綁定
Controller Axis #%d
== 搖桿 #%d
Mouse
== 滑鼠
Ingame mouse sens.
== 滑鼠靈敏度(游戲)
UI mouse sens.
== 滑鼠靈敏度(界面)
Controller
== 控制器
Show dummy actions
== 顯示分身狀態
Show freeze bars
== 顯示解凍進度條
Show player position
== 顯示玩家坐標
Show player speed
== 顯示玩家速度
Show player target angle
== 顯示玩家瞄準角度
Opacity of freeze bars inside freeze
== 解凍進度條不透明度
Normal Color
== 非相關訊息顔色
Highlight Color
== 相關訊息顔色
Extras
== 其他
Preparing demo playback
== 正在準備回放
Connected
== 連接成功
Loading map file from storage
== 正在從硬盤中加載地圖檔案
Why are you slowmo replaying to read this?
== 所以你爲什麽要慢速回放來看這個
Initializing components
== 正在初始化游戲引擎
Initializing assets
== 正在初始化材質
Initializing map logic
== 正在初始化地圖邏輯
Sending initial client info
== 正在發送初始客戶端資訊
Uploading map data to GPU
== 正在將地圖數據傳輸至顯示卡
Getting game info
== 正在獲取游戲資訊
Requesting to join the game
== 正在請求加入游戲
Loading menu images
== 正在加載主菜單圖片
Loading demo files
== 正在加載回放檔案
Loading ghost files
== 正在加載影子檔案
Loading skin files
== 正在加載外觀檔案
Appearance
== 游戲界面
Name Plate
== 匿稱板塊
Hook Collisions
== 瞄準輔助
Show health, shields and ammo
== 顯示生命、護甲與彈藥欄
DDRace HUD
== DDRace HUD
Show client IDs in scoreboard
== 顯示客戶端 IDs (計分板中)
Show DDRace HUD
== 顯示 DDRace HUD
Show jumps indicator
== 顯示跳躍次數
Show hook strength indicator
== 顯示對其他玩家的鈎索强度
Hook collision line
== 瞄準輔助綫
Hook collision line width
== 輔助綫寬度
Hook collision line opacity
== 輔助綫不透明度
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== 輔助綫顔色(當瞄準以下實體物時):
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== 移動所造成的瞄準偏移將不計入考量
Nothing hookable
== 未瞄準任何實體物
Something hookable
== 可鈎索的方塊
A Tee
== 其他玩家
Loading assets
== 正在加載材質
Loading race demo files
== 正在加載回放檔案
Loading sound files
== 正在加載聲音檔案
Play the current demo
== 播放回放
Pause the current demo
== 暫停回放
Stop the current demo
== 結束回放
Slow down the demo
== 減慢播放速度
Speed up the demo
== 加快播放速度
Mark the beginning of a cut
== 標記裁剪起點
Mark the end of a cut
== 標記裁剪終點
Export cut as a separate demo
== 另存爲新回放檔案
Toggle keyboard shortcuts
== 啓用/禁用鍵盤快捷鍵
Weapons
== 武器
Rifle Laser Outline Color
== 鐳射槍彈道外框顔色
Rifle Laser Inner Color
== 鐳射槍彈道實心顔色
Shotgun Laser Outline Color
== 霰彈槍彈道外框顔色
Shotgun Laser Inner Color
== 霰彈槍彈道實心顔色
Door Laser Outline Color
== 鐳射門外框顔色
Door Laser Inner Color
== 鐳射門實心顔色
Freeze Laser Outline Color
== 凍結鐳射外框顔色
Freeze Laser Inner Color
== 凍結鐳射實心顔色
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
== 菜單已打開,再次點擊 Esc 以關閉
Set all to Rifle
== 統一為鐳射槍顔色
Cancel
== 取消
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
== 檔案名 "%s" 已經存在,是否要取代該檔案?
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
== 你確定要將好友 "%s" 從你的好友列表中移除?
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
== 你確定要將戰隊 "%s" 從你的好友列表中移除?
Go back one tick
== 上一個 tick
Go forward one tick
== 下一個 tick
Go back one marker
== 返回上一個標記
Go forward one marker
== 跳至下一個標記
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
== 你確定要刪除回放檔案 "%s"
Unable to delete the demo '%s'
== 無法刪除回放檔案 "%s"
Reset controls
== 恢復預設設定
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
== 你確定要將當前的控制恢復至預設設定
[Graphics error]
[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== 初始化失敗。請嘗試打開配置目錄中的設定檔案settings_ddnet.cfg并將“gfx_backend OpenGL”修改為“gfx_backend Vulkan”若沒有前者則可直接輸入後者再重試。
[Graphics error]
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== 顯存不足。請嘗試移除自定義材質(如外觀,實體層等等),尤其高分辨率的自定義材質。
[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
== 指令記錄期間檢測到錯誤。請嘗試更新顯示卡驅動程式。
[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
== 渲染指令錯誤。請嘗試更新顯示卡驅動程式。
[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
== 渲染指令提交失敗。請嘗試更新顯示卡驅動程式。
[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
== 幀緩存交替失敗。請嘗試更新顯示卡驅動程式。
[Graphics error]
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== 未知錯誤。請嘗試打開配置目錄中的設定檔案settings_ddnet.cfg并將“gfx_backend OpenGL”修改為“gfx_backend Vulkan”若沒有前者則可直接輸入後者再重試。
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
== 無法初始化當前配置的圖形後端,正在將配置回退至預設圖形後端。
Open the directory that contains the demo files
== 打開存有回放檔案的資料夾路徑
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== 節能模式(限制幀率上限以降低功耗但也將提高輸入延遲)
Open the settings file
== 打開設定檔案
Open the directory that contains the configuration and user files
== 打開存有配置檔案與用戶檔案的資料夾路徑
Open the directory to add custom themes
== 打開用以添加自定義主題的資料夾路徑
Open the directory to add custom skins
== 打開用以添加自定義外觀的資料夾路徑
No controller found. Plug in a controller.
== 未檢測到任何控制器。請嘗試重新連接控制器。
Unregister protocol and file extensions
== 未注冊的協議與擴充檔案
Open the directory to add custom assets
== 打開用以添加自定義材質的資料夾路徑
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== 無法初始化當前配置的圖形後端,請檢查此電腦是否已安裝集成顯卡的驅動程式。
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== 地圖下載失敗,請嘗試手動刪除此檔案:%s
Search:
==
Copy info
== 複製伺服器資訊
Create a random skin
== 隨機創造外觀