1
0
DDNet_Server/data/languages/belarusian.txt

1699 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2023-04-14 23:38:34 +08:00
##### authors #####
#originally created by:
# arionwt1997
#modified by:
# Chill & PoKeMoN 2023-03-31 16:00:00
#
##### /authors #####
##### translated strings #####
%ds left
== засталося %d сек.
%i minute left
== Засталася %i хвіліна!
%i minutes left
== Засталося %i хвілін!
%i second left
== Засталася %i секунда!
%i seconds left
== Засталося %i секунд!
%s wins!
== %s перамагае!
-Page %d-
== -Старонка %d-
Abort
== Перапыніць
Add
== Дадаць
Add Friend
== Дадаць сябра
Address
== Адрас
All
== Усім
Are you sure that you want to quit?
== Вы сапраўды жадаеце выйсці?
Automatically record demos
== Аўтаматычна запісваць дэма
Automatically take game over screenshot
== Аўтаматычна рабіць здымак вынікаў гульні
Blue team
== Сіняя каманда
Blue team wins!
== Сіняя каманда перамагае!
Body
== Цела
Call vote
== Галасаваць
Change settings
== Змяніць налады
Chat
== Чат
Clan
== Клан
Client
== Кліент
Close
== Выйсці
Connect
== Падлучыцца
Connecting to
== Падлучэнне да
Connection Problems...
== Праблемы з падлучэннем...
Console
== Кансоль
Controls
== Кіраванне
Count players only
== Лічыць толькі гульцоў
Current
== Бягучая разрознасць
Custom colors
== Карыстацкія колеры
Delete
== Выдаліць
Delete demo
== Выдаліць дэма
Demo details
== Дэталі дэма
Demofile: %s
== Дэма: %s
Demos
== Дэма
Disconnect
== Адлучыцца
Disconnected
== Адлучана
Downloading map
== Спампоўка карты
Draw!
== Нічыя!
Dynamic Camera
== Дынамічная камера
Emoticon
== Эмоцыі
Error
== Памылка
Error loading demo
== Памылка пры загрузцы дэма
Favorite
== Любімы
Favorites
== Любімыя
Feet
== Ногі
Filter
== Фільтр
Fire
== Стрэл
Folder
== Тэчка
Force vote
== Фарсіраваць
Free-View
== Вольны агляд
Friends
== Сябры
Fullscreen
== Поўнаэкранны рэжым
Game
== Гульня
Game info
== Інфа пра гульню
Game over
== Канец гульні
Game type
== Тып гульні
Game types:
== Тыпы гульні:
General
== Агульныя
Graphics
== Графіка
Grenade
== Гранатамёт
Hammer
== Молат
Has people playing
== Ёсць гульцы
High Detail
== Высокая дэталізацыя
Hook
== Крук
Invalid Demo
== Несапраўднае дэма
Join blue
== За сініх
Join red
== За чырвоных
Jump
== Скачок
Kick player
== Выгнаць гульца
Language
== Мова
MOTD
== MOTD
Map
== Карта
Move left
== Крок налева
Move player to spectators
== Зрабіць назіральнікам
Move right
== Крок направа
Movement
== Перасоўванне
Mute when not active
== Глушыць гукі, калі гульня неактыўная
Name
== Імя
Next weapon
== Наступная зброя
Nickname
== Нікнэйм
No
== Не
No password
== Без пароля
No servers found
== Серверы не знойдзены
No servers match your filter criteria
== Няма сервераў, адпаведных вашым крытэрыям
Ok
== ОК
Open
== Адкрыць
Parent Folder
== Бацькоўская тэчка
Password
== Пароль
Password incorrect
== Няправільны пароль
Ping
== Пінг
Pistol
== Пісталет
[Demo browser]
Play
== Прайграць
Play background music
== Граць фонавую музыку
Player
== Гулец
Player country:
== Краіна гульца:
Player options
== Опцыі гульца
Players
== Гульцы
Please balance teams!
== Калі ласка, збалансуйце каманды!
Prev. weapon
== Папярэдняя зброя
Quit
== Выйсці
Reason:
== Прычына:
Red team
== Чырвоная каманда
Red team wins!
== Чырвоная каманда перамагае!
Refresh
== Абнавіць
Remote console
== Кансоль сервера
Remove
== Выдаліць
Remove friend
== Выдаліць сябра
Rename
== Пераназв.
Rename demo
== Пераназваць дэма
Reset filter
== Скінуць фільтр
Sample rate
== Чашчыня сэмпла
Score
== Ачкі
Score limit
== Ліміт ачкоў
Scoreboard
== Табло
Screenshot
== Здымак
Server address:
== Адрас сервера:
Server details
== Дэталі сервера
Server filter
== Фільтр сервераў
Server info
== Інфармацыя
Server not full
== Сервер не запоўнены
Shotgun
== Драбавік
Show chat
== Паказаць чат
Show friends only
== Толькі з сябрамі
Show ingame HUD
== Паказваць нутрагульнявы HUD
Show name plates
== Паказваць таблічкі з імёнамі
Sound
== Гук
Sound error
== Гукавая памылка
Spectate
== Назіраць
Spectate next
== Назіраць наст.
Spectate previous
== Назіраць папяр.
Spectator mode
== Рэжым назірання
Spectators
== Назіральнікі
Stop record
== Стоп запісу
Strict gametype filter
== Строгі фільтр рэжым.
Sudden Death
== Раптоўная смерць
Switch weapon on pickup
== Пераключаць зброю пры падборы
Team
== Каманда
Team chat
== Камандны чат
The audio device couldn't be initialised.
== Аўдыё прылада не можа быць ініцыялізавана.
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Сервер запушчаны з нестандартнымі наладамі на стандартным тыпе гульні.
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
== Ёсць незахаваная карта ў рэдактары, Вы можаце захацець захаваць яе перад тым, як выйсці.
Time limit
== Ліміт часу
Time limit: %d min
== Ліміт часу: %d
Try again
== Паспрабаваць зноў
Type
== Тып
Unable to rename the demo
== Немагчыма пераназваць дэма
Use sounds
== Выкарыстоўваць гукі
Use team colors for name plates
== Выкарыстоўваць камандныя колеры для таблічак з імёнамі
V-Sync
== Вертыкальная сінхранізацыя
Version
== Версія
Vote command:
== Камманда для галасавання:
Vote description:
== Апісанне галасавання:
Vote no
== Супраць
Vote yes
== За
Voting
== Галасаванне
Warmup
== Размінка
Weapon
== Зброя
Yes
== Так
You must restart the game for all settings to take effect.
== Трэба перазапусціць гульню, каб усе налады набылі моц.
New name:
== Новае імя:
Sat.
== Насычанасць
Miscellaneous
== Рознае
Internet
== Інтэрнэт
Max demos
== Максімальная колькасць дэма
News
== Навіны
Join game
== Гуляць
FSAA samples
== Сэмплаў FSAA
Sound volume
== Гучнасць
Created:
== Створана:
Max Screenshots
== Максімальная колькасць здымкаў
Length:
== Працягласць:
Laser
== Лазер
Netversion:
== Сеткавая версія:
Map:
== Карта:
Info
== Інфа
Hue
== Адценне
Record demo
== Запісаць дэма
Your skin
== Ваш скін
Size:
== Памер:
Reset to defaults
== Скінуць налады
Quit anyway?
== Усё адно выйсці?
Version:
== Версія:
Round
== Раўнд
Lht.
== Светлата
UI Color
== Колер інтэрфейсу
Crc:
== Crc:
Alpha
== Непразрыст.
LAN
== LAN
Name plates size
== Памер таблічак з імёнамі
Type:
== Тып:
[Graphics error]
[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Памылка падчас ініцыялізацыі. Паспрабуйце змяніць gfx_backend на OpenGL або Vulkan у settings_ddnet.cfg ў тэчцы config і паспрабуйце зноў.
[Graphics error]
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== Недахоп памяці VRAM. Паспрабуйце выдаліць карыстацкія рэсурсы (скіны, тэкстуры і г.д.), асабліва тыя, што маюць высокае разрознасць.
[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
== Адбылася памылка падчас выканання каманды запісу. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты.
[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
== Каманда рэндэрынгу не выканана. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты.
[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
== Адпраўка каманд рэндэрынгу не выканана. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты.
[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
== Не атрымалася выканаць падпампоўку кадравых буфераў. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты.
[Graphics error]
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Невядомая памылка. Паспрабуйце змяніць gfx_backend на OpenGL або Vulkan ў settings_ddnet.cfg ў тэчцы config і паспрабуйце зноў.
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
== Не атрымалася ініцыялізаваць дадзены графічны бэкэнд, вяртанне да бэкэнда па змаўчанні.
[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== Не атрымалася ініцыялізаваць дадзены графічны бэкэнд, магчыма, гэта звязана з тым, што вы не ўсталявалі драйвер убудаванай відэакарты.
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== Не ўдалося захаваць спампаваную карту. Паспрабуйце ўручную выдаліць гэты файл: %s
Successfully saved the replay!
== Паўтор паспяхова захаваны!
Saving ddnet-settings.cfg failed
== Не атрымалася захаваць ddnet-settings.cfg
Replay feature is disabled!
== Функцыя паўтору адключаная!
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== Шырыня тэкстуры %s не дзеліцца на %d ці вышыня не дзеліцца на %d, што можа выклікаць візуальныя багі.
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== Фармат тэкстуры %s не адпавядае RGBA, што можа выклікаць візуальныя багі.
Preparing demo playback
== Падрыхтоўка прайгравання дэма
Connected
== Падлучана
Loading map file from storage
== Загрузка файла карты са сховішча
Loading DDNet Client
== Загрузка кліента DDNet
Why are you slowmo replaying to read this?
== Навошта вы запавольваеце прайграванне каб прачытаць гэта?
Initializing components
== Ініцыялізацыя кампанентаў
Initializing assets
== Ініцыялізацыя рэсурсаў
Initializing map logic
== Ініцыялізацыя логікі карты
Sending initial client info
== Адпраўка пачатковых дадзеных кліента
Warning
== Папярэджанне
Search:
== Пошук:
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Рэжым адладкі уключаны. Націсніце Ctrl+Shift+D, каб выключыць яго.
Game paused
== Гульня спыненая
Position:
== Пазіцыя:
Speed:
== Хуткасць:
Angle:
== Вугал:
Server best:
== Рэкорд сервера:
Personal best:
== Асабісты рэкорд:
Uploading map data to GPU
== Загрузка дадзеных карты ў GPU
Reset
== Скід
Browser
== Браўзэр
Ghost
== Прывід
Trying to determine UDP connectivity...
== Спроба вызначыць UDP падлучэнне...
UDP seems to be filtered.
== Здаецца, UDP фільтруецца.
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== Здаецца, UDP ды TCP IP адрозніваюцца. Паспрабуйце адключыць VPN, проксі і паскаральнікі сеткі.
No answer from server yet.
== Сервер яшчэ не адказаў.
Getting game info
== Атрыманне гульнявой інфармацыі
Requesting to join the game
== Запыт на далучэнне да гульні
Reconnect in %d sec
== Перападлучэнне праз %d сек.
Render demo
== Рэндэр дэма
Welcome to DDNet
== Запрашаем у DDNet
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork — гэта кааператыўная анлайн гульня, дзе мэта для вас і вашай групы Tee — дабрацца да фінішнай лініі карты. Як навічку, вам варта пачаць на Novice серверах, дзе размешчаны самыя простыя карты. Улічвайце пінг, каб выбраць блізкі да вас сервер.
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Выкарыстоўвайце клавішу k, каб забіць свайго Tee (пачаць нанова), q для паўзы і назірання за іншымі гульцамі. Паглядзіце налады для іншых біндоў клавіш.
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Рэкамендуецца праверыць налады, каб наладзіць іх паводле свайго меркавання перад далучэннем да сервера.
Please enter your nickname below.
== Калі ласка, увядзіце свой нікнэйм ніжэй.
Existing Player
== Існуючы гулец
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Ваш нікнэйм '%s' ужо выкарыстоўваецца (%d поінтаў). Хочаце выкарыстоўваць яго?
Checking for existing player with your name
== Праверка на наяўнасць гульца з вашым імем
Cancel
== Скасаваць
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
== Файл '%s' ужо існуе, вы хочаце яго перазапісаць?
Replace video
== Замяніць відэа
Speed
== Хуткасць
Video name:
== Назва відэа:
Join Tutorial Server
== Далучыцца да навучальнага сервера
Skip Tutorial
== Прапусціць навучанне
Show DDNet map finishes in server browser
== Пазначаць пройдзеныя карты ў браўзэры
transmits your player name to info.ddnet.org
== перадае ваша імя гульца на info.ddnet.org
Theme
== Тэма
Loading menu images
== Загрузка відарысаў меню
AFR
== AFR
ASI
== ASI
AUS
== AUS
EUR
== EUR
NA
== NA
SA
== SA
CHN
== CHN
Getting server list from master server
== Атрыманне спіса сервераў ад майстар сервера
Search
== Пошук
Exclude
== Выключыць
%d of %d servers
== %d з %d сервераў
%d of %d server
== %d з %d сервера
%d players
== %d гульцоў
%d player
== %d гулец
Refreshing...
== Абнаўленне...
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== Вы ўпэўненыя, што хочаце адлучыцца і пераключыцца на іншы сервер?
Filter connecting players
== Убраць тых, што падлучаюцца
Indicate map finish
== Вылучыць пройдзеныя карты
Unfinished map
== Няпройдзеная карта
Countries
== Краіны
Types
== Тыпы
Copy info
== Капіяваць інфармацыю
Leak IP
== Перадаваць IP
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
== Вы ўпэўненыя што хочаце выдаліць гульца '%s' са спіса вашых сяброў?
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
== Вы ўпэўненыя што хочаце выдаліць клан '%s' са спіса вашых сяброў?
Select a name
== Выберыце імя
Please use a different name
== Калі ласка, выкарыстайце іншае імя
File already exists, do you want to overwrite it?
== Файл ужо існуе, ці вы хочаце перазапісаць яго?
Remove chat
== Прыбраць чат
Play the current demo
== Прайграць бягучае дэма
Pause the current demo
== Прыпыніць бягучае дэма
Stop the current demo
== Спыніць бягучае дэма
Go back one tick
== Пераматаць назад на адзін цік
Go forward one tick
== Пераматаць наперад на адзін цік
Slow down the demo
== Запаволіць дэма
Speed up the demo
== Паскорыць дэма
Mark the beginning of a cut
== Пазначыць пачатак адрэзка
Mark the end of a cut
== Пазначыць канец адрэзка
Export cut as a separate demo
== Экспартаваць адрэзак як асобнае дэма
Go back one marker
== Пераматаць назад на адну пазнаку
Go forward one marker
== Пераматаць наперад на адну пазнаку
Toggle keyboard shortcuts
== Уключыць гарачыя клавішы
Loading demo files
== Загрузка дэма файлаў
Markers:
== Пазнакі
%.2f MiB
== %.2f МіБ
%.2f KiB
== %.2f КіБ
Demo
== Дэма
Markers
== Пазнакі
Length
== Працягласць
Date
== Дата
Fetch Info
== Атрымаць інфа.
Demos directory
== Тэчка дэма
Open the directory that contains the demo files
== Адкрыць тэчку, якая ўтрымвае файлы дэма
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
== Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць дэма '%s'?
Render
== Рэндэр
Unable to delete the demo '%s'
== Немагчыма выдаліць дэма '%s'
Are you sure that you want to disconnect?
== Вы ўпэўненыя, што хочаце адлучыцца?
Connect Dummy
== Падлучыць даммі
Connecting dummy
== Падлучэнне даммі
Disconnect Dummy
== Адлучыць даммі
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Вы ўпэўненыя, што хочаце адлучыць вашага даммі?
Kill
== Забіць
Pause
== Паўза
Loading ghost files
== Загрузка файлаў прывідаў
Time
== Час
Reload
== Перазагрузіць
Deactivate
== Выключыць
Activate
== Уключыць
Save
== Захаваць
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
== Меню адкрыта. Зноў націсніце Esc для закрыцця меню.
Smooth Dynamic Camera
== Плыўная дынамічная камера
Switch weapon when out of ammo
== Пераключаць зброю, калі скончыліся патроны
Skip the main menu
== Прапускаць галоўнае меню пры запуску
Refresh Rate
== Чашчыня абнаўлення
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== Эканомія энергіі за кошт зніжэння чашчыні абнаўленняў (больш высокая затрымка ўводу)
Settings file
== Файл налад
Open the settings file
== Адкрыць файл налад
Config directory
== Тэчка канфігурацыі
Open the directory that contains the configuration and user files
== Адкрыць тэчку, якая ўтрымвае файлы канфігурацыі і файлы карыстальніка
Themes directory
== Тэчка тэм
Open the directory to add custom themes
== Адкрыць тэчку для дадання карыстацкіх тэм
Automatically take statboard screenshot
== Аўтаматычна рабіць здымак статыстыкі
Automatically create statboard csv
== Аўтаматычна запісваць статыстыку ў CSV
Max CSVs
== Максімум CSV
Dummy settings
== Налады даммі
Loading skin files
== Загрузка файлаў скінаў
Toggle to edit your dummy settings
== Пераключыце, каб змяніць налады даммі
Download skins
== Спампаваць скіны
Download community skins
== Пампаваць скіны супольнасці
Vanilla skins only
== Толькі ванільныя скіны
Fat skins (DDFat)
== Тоўстыя скіны (DDFat)
Skin prefix
== Прэфікс скіна
Choose default eyes when joining a server
== Выбраць вочы па змаўчанні пры падлучэнні да сервера
Create a random skin
== Стварыць выпадковы скін
Skin Database
== База дадзеных скінаў
Skins directory
== Тэчка скіноў
Open the directory to add custom skins
== Адкрыць тэчку для дадання карыстацкіх скінаў
Hook collisions
== Сутыкненні крука
Zoom in
== Прыблізіць
Zoom out
== Аддаліць
Default zoom
== Маштаб па змаўч.
Show others
== Паказваць іншых
Show all
== Паказваць усіх
Toggle dyncam
== Змена дын. камеры
Toggle dummy
== Пераключыць даммі
Toggle ghost
== Пераключыць прывід
Dummy copy
== Даммі капіруе
Hammerfly dummy
== Даммі б'е
Converse
== Асабістае павед.
Statboard
== Статыстыка
Lock team
== Заблакаваць каманду
Show entities
== Паказваць энтыты
Show HUD
== Паказваць HUD
Chat command
== Камандны чат
Enable controller
== Уключыць кантролер
Controller %d: %s
== Кантролер %d: %s
Click to cycle through all available controllers.
== Націсніце каб праглядзець усе дасяжныя кантролеры.
[Ingame controller mode]
Relative
== Адносны
[Ingame controller mode]
Absolute
== Абсалютны
Ingame controller mode
== Рэжым кантролера ў гульні
Ingame controller sens.
== Адчувальнасць кантролера ў гульні
UI controller sens.
== Адчувальнасць кантролера ў меню
Controller jitter tolerance
== Устойлівасць кантролера да дрыгацення
No controller found. Plug in a controller.
== Кантролер не знойдзены. Падключыце кантролер.
Device
== Прылада
Status
== Статус
Aim bind
== Вось прыцэла
Controller Axis #%d
== Вось кантролера #%d
Mouse
== Мыш
Ingame mouse sens.
== Адчувальнасць мышы ў гульні
UI mouse sens.
== Адчувальнасць мышы ў меню
Controller
== Кантролер
Reset controls
== Скінуць налады
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
== Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць кіраванне да значэнняў па змаўчанні
Dummy
== Даммі
Windowed
== Аконны
Windowed borderless
== Аконны без рамкі
Windowed fullscreen
== Аконны на ўвесь экран
Desktop fullscreen
== Поўнаэкранны
may cause delay
== можа выклікаць затрымку
Screen
== Экран
Allows maps to render with more detail
== Дазваляе картам рэндэрыцца з большай дэталізацыяй
Use high DPI
== Выкарыстоўваць высокі DPI
Renderer
== Рэндэрэр
default
== па змаўчанні
custom
== карыстацкі
Graphics cards
== Відэакарты
auto
== аўта
Enable game sounds
== Уключыць гукі гульні
Enable gun sound
== Уключыць гук пісталета (толькі для DDRace)
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Уключыць доўгі гук болю (выкарыстоўваецца пры стральбе ў замарозцы)
Enable server message sound
== Уключыць гук паведамленняў сервера
Enable regular chat sound
== Уключыць гук звычайных паведамленняў
Enable team chat sound
== Уключыць гук камандных паведамленняў
Enable highlighted chat sound
== Уключыць гук падсвечаных паведамленняў
Threaded sound loading
== Шматструменная загрузка гукаў
Game sound volume
== Гучнасць гульні
Chat sound volume
== Гучнасць чата
Map sound volume
== Гучнасць карты
Background music volume
== Гучнасць фонавай музыкі
Appearance
== Выгляд
DDNet
== DDNet
Assets
== Тэкстуры
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== Патрабуецца перазапусціць кліент DDnet для завяршэння абнаўлення!
HUD
== HUD
Name Plate
== Таблічка з імем
Hook Collisions
== Сутыкненні крука
Kill Messages
== Паведамленні пра смерць
Show health, shields and ammo
== Паказваць здароўе, шчыты і боепрыпасы
Show kill messages
== Паказваць паведамленні пра смерць
Show score
== Паказваць ачкі
Show votes window after voting
== Паказваць акно галасавання пасля выбару
DDRace HUD
== DDRace HUD
Use DDRace Scoreboard
== Выкарыстоўваць табло ачкоў DDRace
Show client IDs in scoreboard
== Паказваць ID кліента ў табло ачкоў
Show DDRace HUD
== Паказваць DDRace HUD
Show jumps indicator
== Паказваць індыкатар скачкоў
Show dummy actions
== Паказваць дзеянні даммі
Show player position
== Паказваць пазіцыю гульца
Show player speed
== Паказваць хуткасць гульца
Show player target angle
== Паказваць вугал прыцэла гульца
Show freeze bars
== Паказваць палоскі замарозкі
Opacity of freeze bars inside freeze
== Непразрыстасць палоскі замарозкі ўнутры замарозцы
Show names in chat in team colors
== Паказваць імёны ў чаце ў камандных колерах
Show only chat messages from friends
== Паказваць паведамленні чата толькі ад сяброў
Use old chat style
== Выкарыстоўваць стары стыль чата
Messages
== Паведамленні
System message
== Сістэмнае паведамленне
Highlighted message
== Падсвечанае паведамленне
Team message
== Каманднае паведамленне
Friend message
== Паведамленне ад сябра
Normal message
== Звычайнае паведамленне
Client message
== Паведамленне кліента
Preview
== Прадпрагляд
Show clan above name plates
== Паказваць клан над таблічкамі з імёнамі
Clan plates size
== Памер таблічак з кланамі
Show hook strength indicator
== Паказваць індыкатар сілы крука
Show other players' key presses
== Паказваць націснутыя клавішы іншых гульцоў
Show local player's key presses
== Паказваць вашы націснутыя клавішы
Hook collision line
== Лінія сутыкнення крука
Show other players' hook collision lines
== Паказваць сутыкненні крука іншых гульцоў
Hook collision line width
== Шырыня лініі сутыкнення крука
Hook collision line opacity
== Непразрыстасьць лініі сутыкнення крука
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Колер лініі сутыкнення крука ў выпадку калі:
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Ваш рух не ўлічваецца, калі разлічваецца колер лініі
Nothing hookable
== Немагчыма зачапіцца
Something hookable
== Магчыма зачапіцца
A Tee
== Трапленне з Tee
Normal Color
== Звычайны колер
Highlight Color
== Колер падсвятлення
Weapons
== Зброя
Rifle Laser Outline Color
== Колер абводкі лазера вінтоўкі
Rifle Laser Inner Color
== Унутраны колер лазера вінтоўкі
Shotgun Laser Outline Color
== Колер абводкі лазера драбавіка
Shotgun Laser Inner Color
== Унутраны колер лазера драбавіка
Entities
== Энтыты
Door Laser Outline Color
== Колер абводкі лазера дзвярэй
Door Laser Inner Color
== Унутраны колер лазера дзвярэй
Freeze Laser Outline Color
== Колер абводкі лазера замарозкі
Freeze Laser Inner Color
== Унутраны колер лазера замарозкі
Set all to Rifle
== Зрабіць усё як у вінтоўкі
Save the best demo of each race
== Захоўваць лепшае дэма кожнага забегу
Enable replays
== Уключыць запісы
Default length: %d
== Станд. працягласць: %d
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Пры перасячэнні стартавай лініі, паказваць прывід Tee, які паўтарае ваш лепшы час
Show ghost
== Паказваць прывід
Save ghost
== Захоўваць прывід
Gameplay
== Гульнявы працэс
Overlay entities
== Накладаць энтыты
Size
== Памер
Show text entities
== Паказваць подпісы энтыты
Opacity
== Непразр.
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
== Рэгуляванне непразрыстасці аб'ектаў іншых каманд, такіх як Tee і таблічкі з імёнамі.
Show others (own team only)
== Паказваць іншых (толькі сваю каманду)
Show quads
== Паказваць квады
Quads are used for background decoration
== Квады выкарыстоўваюцца для ўпрыгожвання фону
AntiPing
== АнтыПінг
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Спрабуе прадказаць іншыя аб'екты, каб надаць адчуванне нізкай затрымкі
AntiPing: predict other players
== АнтыПінг: прадказваць становішча гульцоў
AntiPing: predict weapons
== АнтыПінг: прадказваць зброю
AntiPing: predict grenade paths
== АнтыПінг: прадказывать траекторыі гранат
Old mouse mode
== Рэжым старой мышы
Background
== Фон
Entities Background color
== Колер фону энтыты
Use current map as background
== Выкарыстоўваць бягучую карту як фон
Show tiles layers from BG map
== Таксама выкарыстоўваць фонавыя тэкстуры карты
Regular Background Color
== Звычайны колер фону
New random timeout code
== Новы выпадковы таймаўт код
Run on join
== Запускаць пры ўваходзе
Chat command (e.g. showall 1)
== Каманда чата (напрыклад, showall 1)
Unregister protocol and file extensions
== Незарэгістраваны пратакол і пашырэнні файлаў
DDNet %s is available:
== Даступны DDNet %s:
Update now
== Абнавіць зараз
Updating...
== Абнаўленне...
DDNet Client updated!
== Кліент DDNet абнаўлён!
No updates available
== Няма даступных абнаўленняў
Check now
== Праверыць зараз
Emoticons
== Эмоцыi
Particles
== Часціцы
Extras
== Дадаткова
Loading assets
== Загрузка тэкстур
Assets directory
== Тэчка тэкстур
Open the directory to add custom assets
== Адкрыць тэчку для дадання карыстацкіх тэкстур
Discord
== Discord
https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord
Learn
== Вікі
https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/
Tutorial
== Навучанне
Can't find a Tutorial server
== Навучальны сервер не знойдзены
Website
== Сайт
Settings
== Налады
Stop server
== Спыніць сервер
Run server
== Запусціць сервер
Server executable not found, can't run server
== Выканальны файл сервера не знойдзены, немагчыма запусціць сервер
Editor
== Рэдактар
[Start menu]
Play
== Гуляць
DDNet %s is out!
== Выйшаў DDNet %s!
Downloading %s:
== Спампоўка %s:
Update failed! Check log...
== Абнаўленне не атрымалася. Праверце логі...
Restart
== Перазапуск
Loading race demo files
== Загрузка дэма файлаў забегаў
Super
== Супер
Team %d
== Каманда %d
Manual
== Уручную
Race
== Забег
Auto
== Аўта
Replay
== Запіс
Loading sound files
== Загрузка гукавых файлаў
Follow
== Сачыць
Frags
== Забойства
Deaths
== Смерці
Suicides
== Суіц.
Ratio
== Суадн.
Net
== Варт.
FPM
== ЗУХ
Spree
== Серыя
Best
== Вынік
Grabs
== Зах.
1 new mention
== 1 новая згадка
%d new mentions
== %d новых згадак
9+ new mentions
== 9+ новых згадак