1699 lines
36 KiB
Plaintext
1699 lines
36 KiB
Plaintext
|
##### authors #####
|
|||
|
#originally created by:
|
|||
|
# arionwt1997
|
|||
|
#modified by:
|
|||
|
# Chill & PoKeMoN 2023-03-31 16:00:00
|
|||
|
#
|
|||
|
##### /authors #####
|
|||
|
|
|||
|
##### translated strings #####
|
|||
|
|
|||
|
%ds left
|
|||
|
== засталося %d сек.
|
|||
|
|
|||
|
%i minute left
|
|||
|
== Засталася %i хвіліна!
|
|||
|
|
|||
|
%i minutes left
|
|||
|
== Засталося %i хвілін!
|
|||
|
|
|||
|
%i second left
|
|||
|
== Засталася %i секунда!
|
|||
|
|
|||
|
%i seconds left
|
|||
|
== Засталося %i секунд!
|
|||
|
|
|||
|
%s wins!
|
|||
|
== %s перамагае!
|
|||
|
|
|||
|
-Page %d-
|
|||
|
== -Старонка %d-
|
|||
|
|
|||
|
Abort
|
|||
|
== Перапыніць
|
|||
|
|
|||
|
Add
|
|||
|
== Дадаць
|
|||
|
|
|||
|
Add Friend
|
|||
|
== Дадаць сябра
|
|||
|
|
|||
|
Address
|
|||
|
== Адрас
|
|||
|
|
|||
|
All
|
|||
|
== Усім
|
|||
|
|
|||
|
Are you sure that you want to quit?
|
|||
|
== Вы сапраўды жадаеце выйсці?
|
|||
|
|
|||
|
Automatically record demos
|
|||
|
== Аўтаматычна запісваць дэма
|
|||
|
|
|||
|
Automatically take game over screenshot
|
|||
|
== Аўтаматычна рабіць здымак вынікаў гульні
|
|||
|
|
|||
|
Blue team
|
|||
|
== Сіняя каманда
|
|||
|
|
|||
|
Blue team wins!
|
|||
|
== Сіняя каманда перамагае!
|
|||
|
|
|||
|
Body
|
|||
|
== Цела
|
|||
|
|
|||
|
Call vote
|
|||
|
== Галасаваць
|
|||
|
|
|||
|
Change settings
|
|||
|
== Змяніць налады
|
|||
|
|
|||
|
Chat
|
|||
|
== Чат
|
|||
|
|
|||
|
Clan
|
|||
|
== Клан
|
|||
|
|
|||
|
Client
|
|||
|
== Кліент
|
|||
|
|
|||
|
Close
|
|||
|
== Выйсці
|
|||
|
|
|||
|
Connect
|
|||
|
== Падлучыцца
|
|||
|
|
|||
|
Connecting to
|
|||
|
== Падлучэнне да
|
|||
|
|
|||
|
Connection Problems...
|
|||
|
== Праблемы з падлучэннем...
|
|||
|
|
|||
|
Console
|
|||
|
== Кансоль
|
|||
|
|
|||
|
Controls
|
|||
|
== Кіраванне
|
|||
|
|
|||
|
Count players only
|
|||
|
== Лічыць толькі гульцоў
|
|||
|
|
|||
|
Current
|
|||
|
== Бягучая разрознасць
|
|||
|
|
|||
|
Custom colors
|
|||
|
== Карыстацкія колеры
|
|||
|
|
|||
|
Delete
|
|||
|
== Выдаліць
|
|||
|
|
|||
|
Delete demo
|
|||
|
== Выдаліць дэма
|
|||
|
|
|||
|
Demo details
|
|||
|
== Дэталі дэма
|
|||
|
|
|||
|
Demofile: %s
|
|||
|
== Дэма: %s
|
|||
|
|
|||
|
Demos
|
|||
|
== Дэма
|
|||
|
|
|||
|
Disconnect
|
|||
|
== Адлучыцца
|
|||
|
|
|||
|
Disconnected
|
|||
|
== Адлучана
|
|||
|
|
|||
|
Downloading map
|
|||
|
== Спампоўка карты
|
|||
|
|
|||
|
Draw!
|
|||
|
== Нічыя!
|
|||
|
|
|||
|
Dynamic Camera
|
|||
|
== Дынамічная камера
|
|||
|
|
|||
|
Emoticon
|
|||
|
== Эмоцыі
|
|||
|
|
|||
|
Error
|
|||
|
== Памылка
|
|||
|
|
|||
|
Error loading demo
|
|||
|
== Памылка пры загрузцы дэма
|
|||
|
|
|||
|
Favorite
|
|||
|
== Любімы
|
|||
|
|
|||
|
Favorites
|
|||
|
== Любімыя
|
|||
|
|
|||
|
Feet
|
|||
|
== Ногі
|
|||
|
|
|||
|
Filter
|
|||
|
== Фільтр
|
|||
|
|
|||
|
Fire
|
|||
|
== Стрэл
|
|||
|
|
|||
|
Folder
|
|||
|
== Тэчка
|
|||
|
|
|||
|
Force vote
|
|||
|
== Фарсіраваць
|
|||
|
|
|||
|
Free-View
|
|||
|
== Вольны агляд
|
|||
|
|
|||
|
Friends
|
|||
|
== Сябры
|
|||
|
|
|||
|
Fullscreen
|
|||
|
== Поўнаэкранны рэжым
|
|||
|
|
|||
|
Game
|
|||
|
== Гульня
|
|||
|
|
|||
|
Game info
|
|||
|
== Інфа пра гульню
|
|||
|
|
|||
|
Game over
|
|||
|
== Канец гульні
|
|||
|
|
|||
|
Game type
|
|||
|
== Тып гульні
|
|||
|
|
|||
|
Game types:
|
|||
|
== Тыпы гульні:
|
|||
|
|
|||
|
General
|
|||
|
== Агульныя
|
|||
|
|
|||
|
Graphics
|
|||
|
== Графіка
|
|||
|
|
|||
|
Grenade
|
|||
|
== Гранатамёт
|
|||
|
|
|||
|
Hammer
|
|||
|
== Молат
|
|||
|
|
|||
|
Has people playing
|
|||
|
== Ёсць гульцы
|
|||
|
|
|||
|
High Detail
|
|||
|
== Высокая дэталізацыя
|
|||
|
|
|||
|
Hook
|
|||
|
== Крук
|
|||
|
|
|||
|
Invalid Demo
|
|||
|
== Несапраўднае дэма
|
|||
|
|
|||
|
Join blue
|
|||
|
== За сініх
|
|||
|
|
|||
|
Join red
|
|||
|
== За чырвоных
|
|||
|
|
|||
|
Jump
|
|||
|
== Скачок
|
|||
|
|
|||
|
Kick player
|
|||
|
== Выгнаць гульца
|
|||
|
|
|||
|
Language
|
|||
|
== Мова
|
|||
|
|
|||
|
MOTD
|
|||
|
== MOTD
|
|||
|
|
|||
|
Map
|
|||
|
== Карта
|
|||
|
|
|||
|
Move left
|
|||
|
== Крок налева
|
|||
|
|
|||
|
Move player to spectators
|
|||
|
== Зрабіць назіральнікам
|
|||
|
|
|||
|
Move right
|
|||
|
== Крок направа
|
|||
|
|
|||
|
Movement
|
|||
|
== Перасоўванне
|
|||
|
|
|||
|
Mute when not active
|
|||
|
== Глушыць гукі, калі гульня неактыўная
|
|||
|
|
|||
|
Name
|
|||
|
== Імя
|
|||
|
|
|||
|
Next weapon
|
|||
|
== Наступная зброя
|
|||
|
|
|||
|
Nickname
|
|||
|
== Нікнэйм
|
|||
|
|
|||
|
No
|
|||
|
== Не
|
|||
|
|
|||
|
No password
|
|||
|
== Без пароля
|
|||
|
|
|||
|
No servers found
|
|||
|
== Серверы не знойдзены
|
|||
|
|
|||
|
No servers match your filter criteria
|
|||
|
== Няма сервераў, адпаведных вашым крытэрыям
|
|||
|
|
|||
|
Ok
|
|||
|
== ОК
|
|||
|
|
|||
|
Open
|
|||
|
== Адкрыць
|
|||
|
|
|||
|
Parent Folder
|
|||
|
== Бацькоўская тэчка
|
|||
|
|
|||
|
Password
|
|||
|
== Пароль
|
|||
|
|
|||
|
Password incorrect
|
|||
|
== Няправільны пароль
|
|||
|
|
|||
|
Ping
|
|||
|
== Пінг
|
|||
|
|
|||
|
Pistol
|
|||
|
== Пісталет
|
|||
|
|
|||
|
[Demo browser]
|
|||
|
Play
|
|||
|
== Прайграць
|
|||
|
|
|||
|
Play background music
|
|||
|
== Граць фонавую музыку
|
|||
|
|
|||
|
Player
|
|||
|
== Гулец
|
|||
|
|
|||
|
Player country:
|
|||
|
== Краіна гульца:
|
|||
|
|
|||
|
Player options
|
|||
|
== Опцыі гульца
|
|||
|
|
|||
|
Players
|
|||
|
== Гульцы
|
|||
|
|
|||
|
Please balance teams!
|
|||
|
== Калі ласка, збалансуйце каманды!
|
|||
|
|
|||
|
Prev. weapon
|
|||
|
== Папярэдняя зброя
|
|||
|
|
|||
|
Quit
|
|||
|
== Выйсці
|
|||
|
|
|||
|
Reason:
|
|||
|
== Прычына:
|
|||
|
|
|||
|
Red team
|
|||
|
== Чырвоная каманда
|
|||
|
|
|||
|
Red team wins!
|
|||
|
== Чырвоная каманда перамагае!
|
|||
|
|
|||
|
Refresh
|
|||
|
== Абнавіць
|
|||
|
|
|||
|
Remote console
|
|||
|
== Кансоль сервера
|
|||
|
|
|||
|
Remove
|
|||
|
== Выдаліць
|
|||
|
|
|||
|
Remove friend
|
|||
|
== Выдаліць сябра
|
|||
|
|
|||
|
Rename
|
|||
|
== Пераназв.
|
|||
|
|
|||
|
Rename demo
|
|||
|
== Пераназваць дэма
|
|||
|
|
|||
|
Reset filter
|
|||
|
== Скінуць фільтр
|
|||
|
|
|||
|
Sample rate
|
|||
|
== Чашчыня сэмпла
|
|||
|
|
|||
|
Score
|
|||
|
== Ачкі
|
|||
|
|
|||
|
Score limit
|
|||
|
== Ліміт ачкоў
|
|||
|
|
|||
|
Scoreboard
|
|||
|
== Табло
|
|||
|
|
|||
|
Screenshot
|
|||
|
== Здымак
|
|||
|
|
|||
|
Server address:
|
|||
|
== Адрас сервера:
|
|||
|
|
|||
|
Server details
|
|||
|
== Дэталі сервера
|
|||
|
|
|||
|
Server filter
|
|||
|
== Фільтр сервераў
|
|||
|
|
|||
|
Server info
|
|||
|
== Інфармацыя
|
|||
|
|
|||
|
Server not full
|
|||
|
== Сервер не запоўнены
|
|||
|
|
|||
|
Shotgun
|
|||
|
== Драбавік
|
|||
|
|
|||
|
Show chat
|
|||
|
== Паказаць чат
|
|||
|
|
|||
|
Show friends only
|
|||
|
== Толькі з сябрамі
|
|||
|
|
|||
|
Show ingame HUD
|
|||
|
== Паказваць нутрагульнявы HUD
|
|||
|
|
|||
|
Show name plates
|
|||
|
== Паказваць таблічкі з імёнамі
|
|||
|
|
|||
|
Sound
|
|||
|
== Гук
|
|||
|
|
|||
|
Sound error
|
|||
|
== Гукавая памылка
|
|||
|
|
|||
|
Spectate
|
|||
|
== Назіраць
|
|||
|
|
|||
|
Spectate next
|
|||
|
== Назіраць наст.
|
|||
|
|
|||
|
Spectate previous
|
|||
|
== Назіраць папяр.
|
|||
|
|
|||
|
Spectator mode
|
|||
|
== Рэжым назірання
|
|||
|
|
|||
|
Spectators
|
|||
|
== Назіральнікі
|
|||
|
|
|||
|
Stop record
|
|||
|
== Стоп запісу
|
|||
|
|
|||
|
Strict gametype filter
|
|||
|
== Строгі фільтр рэжым.
|
|||
|
|
|||
|
Sudden Death
|
|||
|
== Раптоўная смерць
|
|||
|
|
|||
|
Switch weapon on pickup
|
|||
|
== Пераключаць зброю пры падборы
|
|||
|
|
|||
|
Team
|
|||
|
== Каманда
|
|||
|
|
|||
|
Team chat
|
|||
|
== Камандны чат
|
|||
|
|
|||
|
The audio device couldn't be initialised.
|
|||
|
== Аўдыё прылада не можа быць ініцыялізавана.
|
|||
|
|
|||
|
The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
|
|||
|
== Сервер запушчаны з нестандартнымі наладамі на стандартным тыпе гульні.
|
|||
|
|
|||
|
There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game.
|
|||
|
== Ёсць незахаваная карта ў рэдактары, Вы можаце захацець захаваць яе перад тым, як выйсці.
|
|||
|
|
|||
|
Time limit
|
|||
|
== Ліміт часу
|
|||
|
|
|||
|
Time limit: %d min
|
|||
|
== Ліміт часу: %d
|
|||
|
|
|||
|
Try again
|
|||
|
== Паспрабаваць зноў
|
|||
|
|
|||
|
Type
|
|||
|
== Тып
|
|||
|
|
|||
|
Unable to rename the demo
|
|||
|
== Немагчыма пераназваць дэма
|
|||
|
|
|||
|
Use sounds
|
|||
|
== Выкарыстоўваць гукі
|
|||
|
|
|||
|
Use team colors for name plates
|
|||
|
== Выкарыстоўваць камандныя колеры для таблічак з імёнамі
|
|||
|
|
|||
|
V-Sync
|
|||
|
== Вертыкальная сінхранізацыя
|
|||
|
|
|||
|
Version
|
|||
|
== Версія
|
|||
|
|
|||
|
Vote command:
|
|||
|
== Камманда для галасавання:
|
|||
|
|
|||
|
Vote description:
|
|||
|
== Апісанне галасавання:
|
|||
|
|
|||
|
Vote no
|
|||
|
== Супраць
|
|||
|
|
|||
|
Vote yes
|
|||
|
== За
|
|||
|
|
|||
|
Voting
|
|||
|
== Галасаванне
|
|||
|
|
|||
|
Warmup
|
|||
|
== Размінка
|
|||
|
|
|||
|
Weapon
|
|||
|
== Зброя
|
|||
|
|
|||
|
Yes
|
|||
|
== Так
|
|||
|
|
|||
|
You must restart the game for all settings to take effect.
|
|||
|
== Трэба перазапусціць гульню, каб усе налады набылі моц.
|
|||
|
|
|||
|
New name:
|
|||
|
== Новае імя:
|
|||
|
|
|||
|
Sat.
|
|||
|
== Насычанасць
|
|||
|
|
|||
|
Miscellaneous
|
|||
|
== Рознае
|
|||
|
|
|||
|
Internet
|
|||
|
== Інтэрнэт
|
|||
|
|
|||
|
Max demos
|
|||
|
== Максімальная колькасць дэма
|
|||
|
|
|||
|
News
|
|||
|
== Навіны
|
|||
|
|
|||
|
Join game
|
|||
|
== Гуляць
|
|||
|
|
|||
|
FSAA samples
|
|||
|
== Сэмплаў FSAA
|
|||
|
|
|||
|
Sound volume
|
|||
|
== Гучнасць
|
|||
|
|
|||
|
Created:
|
|||
|
== Створана:
|
|||
|
|
|||
|
Max Screenshots
|
|||
|
== Максімальная колькасць здымкаў
|
|||
|
|
|||
|
Length:
|
|||
|
== Працягласць:
|
|||
|
|
|||
|
Laser
|
|||
|
== Лазер
|
|||
|
|
|||
|
Netversion:
|
|||
|
== Сеткавая версія:
|
|||
|
|
|||
|
Map:
|
|||
|
== Карта:
|
|||
|
|
|||
|
Info
|
|||
|
== Інфа
|
|||
|
|
|||
|
Hue
|
|||
|
== Адценне
|
|||
|
|
|||
|
Record demo
|
|||
|
== Запісаць дэма
|
|||
|
|
|||
|
Your skin
|
|||
|
== Ваш скін
|
|||
|
|
|||
|
Size:
|
|||
|
== Памер:
|
|||
|
|
|||
|
Reset to defaults
|
|||
|
== Скінуць налады
|
|||
|
|
|||
|
Quit anyway?
|
|||
|
== Усё адно выйсці?
|
|||
|
|
|||
|
Version:
|
|||
|
== Версія:
|
|||
|
|
|||
|
Round
|
|||
|
== Раўнд
|
|||
|
|
|||
|
Lht.
|
|||
|
== Светлата
|
|||
|
|
|||
|
UI Color
|
|||
|
== Колер інтэрфейсу
|
|||
|
|
|||
|
Crc:
|
|||
|
== Crc:
|
|||
|
|
|||
|
Alpha
|
|||
|
== Непразрыст.
|
|||
|
|
|||
|
LAN
|
|||
|
== LAN
|
|||
|
|
|||
|
Name plates size
|
|||
|
== Памер таблічак з імёнамі
|
|||
|
|
|||
|
Type:
|
|||
|
== Тып:
|
|||
|
|
|||
|
[Graphics error]
|
|||
|
|
|||
|
[Graphics error]
|
|||
|
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
|||
|
== Памылка падчас ініцыялізацыі. Паспрабуйце змяніць gfx_backend на OpenGL або Vulkan у settings_ddnet.cfg ў тэчцы config і паспрабуйце зноў.
|
|||
|
|
|||
|
[Graphics error]
|
|||
|
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
|
|||
|
== Недахоп памяці VRAM. Паспрабуйце выдаліць карыстацкія рэсурсы (скіны, тэкстуры і г.д.), асабліва тыя, што маюць высокае разрознасць.
|
|||
|
|
|||
|
[Graphics error]
|
|||
|
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
|
|||
|
== Адбылася памылка падчас выканання каманды запісу. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты.
|
|||
|
|
|||
|
[Graphics error]
|
|||
|
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
|
|||
|
== Каманда рэндэрынгу не выканана. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты.
|
|||
|
|
|||
|
[Graphics error]
|
|||
|
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
|
|||
|
== Адпраўка каманд рэндэрынгу не выканана. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты.
|
|||
|
|
|||
|
[Graphics error]
|
|||
|
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
|
|||
|
== Не атрымалася выканаць падпампоўку кадравых буфераў. Паспрабуйце абнавіць драйверы відэакарты.
|
|||
|
|
|||
|
[Graphics error]
|
|||
|
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
|
|||
|
== Невядомая памылка. Паспрабуйце змяніць gfx_backend на OpenGL або Vulkan ў settings_ddnet.cfg ў тэчцы config і паспрабуйце зноў.
|
|||
|
|
|||
|
[Graphics error]
|
|||
|
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
|
|||
|
== Не атрымалася ініцыялізаваць дадзены графічны бэкэнд, вяртанне да бэкэнда па змаўчанні.
|
|||
|
|
|||
|
[Graphics error]
|
|||
|
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
|
|||
|
== Не атрымалася ініцыялізаваць дадзены графічны бэкэнд, магчыма, гэта звязана з тым, што вы не ўсталявалі драйвер убудаванай відэакарты.
|
|||
|
|
|||
|
Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
|
|||
|
== Не ўдалося захаваць спампаваную карту. Паспрабуйце ўручную выдаліць гэты файл: %s
|
|||
|
|
|||
|
Successfully saved the replay!
|
|||
|
== Паўтор паспяхова захаваны!
|
|||
|
|
|||
|
Saving ddnet-settings.cfg failed
|
|||
|
== Не атрымалася захаваць ddnet-settings.cfg
|
|||
|
|
|||
|
Replay feature is disabled!
|
|||
|
== Функцыя паўтору адключаная!
|
|||
|
|
|||
|
The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
|
|||
|
== Шырыня тэкстуры %s не дзеліцца на %d ці вышыня не дзеліцца на %d, што можа выклікаць візуальныя багі.
|
|||
|
|
|||
|
The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
|
|||
|
== Фармат тэкстуры %s не адпавядае RGBA, што можа выклікаць візуальныя багі.
|
|||
|
|
|||
|
Preparing demo playback
|
|||
|
== Падрыхтоўка прайгравання дэма
|
|||
|
|
|||
|
Connected
|
|||
|
== Падлучана
|
|||
|
|
|||
|
Loading map file from storage
|
|||
|
== Загрузка файла карты са сховішча
|
|||
|
|
|||
|
Loading DDNet Client
|
|||
|
== Загрузка кліента DDNet
|
|||
|
|
|||
|
Why are you slowmo replaying to read this?
|
|||
|
== Навошта вы запавольваеце прайграванне каб прачытаць гэта?
|
|||
|
|
|||
|
Initializing components
|
|||
|
== Ініцыялізацыя кампанентаў
|
|||
|
|
|||
|
Initializing assets
|
|||
|
== Ініцыялізацыя рэсурсаў
|
|||
|
|
|||
|
Initializing map logic
|
|||
|
== Ініцыялізацыя логікі карты
|
|||
|
|
|||
|
Sending initial client info
|
|||
|
== Адпраўка пачатковых дадзеных кліента
|
|||
|
|
|||
|
Warning
|
|||
|
== Папярэджанне
|
|||
|
|
|||
|
Search:
|
|||
|
== Пошук:
|
|||
|
|
|||
|
Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
|
|||
|
== Рэжым адладкі уключаны. Націсніце Ctrl+Shift+D, каб выключыць яго.
|
|||
|
|
|||
|
Game paused
|
|||
|
== Гульня спыненая
|
|||
|
|
|||
|
Position:
|
|||
|
== Пазіцыя:
|
|||
|
|
|||
|
Speed:
|
|||
|
== Хуткасць:
|
|||
|
|
|||
|
Angle:
|
|||
|
== Вугал:
|
|||
|
|
|||
|
Server best:
|
|||
|
== Рэкорд сервера:
|
|||
|
|
|||
|
Personal best:
|
|||
|
== Асабісты рэкорд:
|
|||
|
|
|||
|
Uploading map data to GPU
|
|||
|
== Загрузка дадзеных карты ў GPU
|
|||
|
|
|||
|
Reset
|
|||
|
== Скід
|
|||
|
|
|||
|
Browser
|
|||
|
== Браўзэр
|
|||
|
|
|||
|
Ghost
|
|||
|
== Прывід
|
|||
|
|
|||
|
Trying to determine UDP connectivity...
|
|||
|
== Спроба вызначыць UDP падлучэнне...
|
|||
|
|
|||
|
UDP seems to be filtered.
|
|||
|
== Здаецца, UDP фільтруецца.
|
|||
|
|
|||
|
UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
|
|||
|
== Здаецца, UDP ды TCP IP адрозніваюцца. Паспрабуйце адключыць VPN, проксі і паскаральнікі сеткі.
|
|||
|
|
|||
|
No answer from server yet.
|
|||
|
== Сервер яшчэ не адказаў.
|
|||
|
|
|||
|
Getting game info
|
|||
|
== Атрыманне гульнявой інфармацыі
|
|||
|
|
|||
|
Requesting to join the game
|
|||
|
== Запыт на далучэнне да гульні
|
|||
|
|
|||
|
Reconnect in %d sec
|
|||
|
== Перападлучэнне праз %d сек.
|
|||
|
|
|||
|
Render demo
|
|||
|
== Рэндэр дэма
|
|||
|
|
|||
|
Welcome to DDNet
|
|||
|
== Запрашаем у DDNet
|
|||
|
|
|||
|
DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
|
|||
|
== DDraceNetwork — гэта кааператыўная анлайн гульня, дзе мэта для вас і вашай групы Tee — дабрацца да фінішнай лініі карты. Як навічку, вам варта пачаць на Novice серверах, дзе размешчаны самыя простыя карты. Улічвайце пінг, каб выбраць блізкі да вас сервер.
|
|||
|
|
|||
|
Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
|
|||
|
== Выкарыстоўвайце клавішу k, каб забіць свайго Tee (пачаць нанова), q для паўзы і назірання за іншымі гульцамі. Паглядзіце налады для іншых біндоў клавіш.
|
|||
|
|
|||
|
It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
|
|||
|
== Рэкамендуецца праверыць налады, каб наладзіць іх паводле свайго меркавання перад далучэннем да сервера.
|
|||
|
|
|||
|
Please enter your nickname below.
|
|||
|
== Калі ласка, увядзіце свой нікнэйм ніжэй.
|
|||
|
|
|||
|
Existing Player
|
|||
|
== Існуючы гулец
|
|||
|
|
|||
|
Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
|
|||
|
== Ваш нікнэйм '%s' ужо выкарыстоўваецца (%d поінтаў). Хочаце выкарыстоўваць яго?
|
|||
|
|
|||
|
Checking for existing player with your name
|
|||
|
== Праверка на наяўнасць гульца з вашым імем
|
|||
|
|
|||
|
Cancel
|
|||
|
== Скасаваць
|
|||
|
|
|||
|
File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
|
|||
|
== Файл '%s' ужо існуе, вы хочаце яго перазапісаць?
|
|||
|
|
|||
|
Replace video
|
|||
|
== Замяніць відэа
|
|||
|
|
|||
|
Speed
|
|||
|
== Хуткасць
|
|||
|
|
|||
|
Video name:
|
|||
|
== Назва відэа:
|
|||
|
|
|||
|
Join Tutorial Server
|
|||
|
== Далучыцца да навучальнага сервера
|
|||
|
|
|||
|
Skip Tutorial
|
|||
|
== Прапусціць навучанне
|
|||
|
|
|||
|
Show DDNet map finishes in server browser
|
|||
|
== Пазначаць пройдзеныя карты ў браўзэры
|
|||
|
|
|||
|
transmits your player name to info.ddnet.org
|
|||
|
== перадае ваша імя гульца на info.ddnet.org
|
|||
|
|
|||
|
Theme
|
|||
|
== Тэма
|
|||
|
|
|||
|
Loading menu images
|
|||
|
== Загрузка відарысаў меню
|
|||
|
|
|||
|
AFR
|
|||
|
== AFR
|
|||
|
|
|||
|
ASI
|
|||
|
== ASI
|
|||
|
|
|||
|
AUS
|
|||
|
== AUS
|
|||
|
|
|||
|
EUR
|
|||
|
== EUR
|
|||
|
|
|||
|
NA
|
|||
|
== NA
|
|||
|
|
|||
|
SA
|
|||
|
== SA
|
|||
|
|
|||
|
CHN
|
|||
|
== CHN
|
|||
|
|
|||
|
Getting server list from master server
|
|||
|
== Атрыманне спіса сервераў ад майстар сервера
|
|||
|
|
|||
|
Search
|
|||
|
== Пошук
|
|||
|
|
|||
|
Exclude
|
|||
|
== Выключыць
|
|||
|
|
|||
|
%d of %d servers
|
|||
|
== %d з %d сервераў
|
|||
|
|
|||
|
%d of %d server
|
|||
|
== %d з %d сервера
|
|||
|
|
|||
|
%d players
|
|||
|
== %d гульцоў
|
|||
|
|
|||
|
%d player
|
|||
|
== %d гулец
|
|||
|
|
|||
|
Refreshing...
|
|||
|
== Абнаўленне...
|
|||
|
|
|||
|
Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
|
|||
|
== Вы ўпэўненыя, што хочаце адлучыцца і пераключыцца на іншы сервер?
|
|||
|
|
|||
|
Filter connecting players
|
|||
|
== Убраць тых, што падлучаюцца
|
|||
|
|
|||
|
Indicate map finish
|
|||
|
== Вылучыць пройдзеныя карты
|
|||
|
|
|||
|
Unfinished map
|
|||
|
== Няпройдзеная карта
|
|||
|
|
|||
|
Countries
|
|||
|
== Краіны
|
|||
|
|
|||
|
Types
|
|||
|
== Тыпы
|
|||
|
|
|||
|
Copy info
|
|||
|
== Капіяваць інфармацыю
|
|||
|
|
|||
|
Leak IP
|
|||
|
== Перадаваць IP
|
|||
|
|
|||
|
Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
|
|||
|
== Вы ўпэўненыя што хочаце выдаліць гульца '%s' са спіса вашых сяброў?
|
|||
|
|
|||
|
Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
|
|||
|
== Вы ўпэўненыя што хочаце выдаліць клан '%s' са спіса вашых сяброў?
|
|||
|
|
|||
|
Select a name
|
|||
|
== Выберыце імя
|
|||
|
|
|||
|
Please use a different name
|
|||
|
== Калі ласка, выкарыстайце іншае імя
|
|||
|
|
|||
|
File already exists, do you want to overwrite it?
|
|||
|
== Файл ужо існуе, ці вы хочаце перазапісаць яго?
|
|||
|
|
|||
|
Remove chat
|
|||
|
== Прыбраць чат
|
|||
|
|
|||
|
Play the current demo
|
|||
|
== Прайграць бягучае дэма
|
|||
|
|
|||
|
Pause the current demo
|
|||
|
== Прыпыніць бягучае дэма
|
|||
|
|
|||
|
Stop the current demo
|
|||
|
== Спыніць бягучае дэма
|
|||
|
|
|||
|
Go back one tick
|
|||
|
== Пераматаць назад на адзін цік
|
|||
|
|
|||
|
Go forward one tick
|
|||
|
== Пераматаць наперад на адзін цік
|
|||
|
|
|||
|
Slow down the demo
|
|||
|
== Запаволіць дэма
|
|||
|
|
|||
|
Speed up the demo
|
|||
|
== Паскорыць дэма
|
|||
|
|
|||
|
Mark the beginning of a cut
|
|||
|
== Пазначыць пачатак адрэзка
|
|||
|
|
|||
|
Mark the end of a cut
|
|||
|
== Пазначыць канец адрэзка
|
|||
|
|
|||
|
Export cut as a separate demo
|
|||
|
== Экспартаваць адрэзак як асобнае дэма
|
|||
|
|
|||
|
Go back one marker
|
|||
|
== Пераматаць назад на адну пазнаку
|
|||
|
|
|||
|
Go forward one marker
|
|||
|
== Пераматаць наперад на адну пазнаку
|
|||
|
|
|||
|
Toggle keyboard shortcuts
|
|||
|
== Уключыць гарачыя клавішы
|
|||
|
|
|||
|
Loading demo files
|
|||
|
== Загрузка дэма файлаў
|
|||
|
|
|||
|
Markers:
|
|||
|
== Пазнакі
|
|||
|
|
|||
|
%.2f MiB
|
|||
|
== %.2f МіБ
|
|||
|
|
|||
|
%.2f KiB
|
|||
|
== %.2f КіБ
|
|||
|
|
|||
|
Demo
|
|||
|
== Дэма
|
|||
|
|
|||
|
Markers
|
|||
|
== Пазнакі
|
|||
|
|
|||
|
Length
|
|||
|
== Працягласць
|
|||
|
|
|||
|
Date
|
|||
|
== Дата
|
|||
|
|
|||
|
Fetch Info
|
|||
|
== Атрымаць інфа.
|
|||
|
|
|||
|
Demos directory
|
|||
|
== Тэчка дэма
|
|||
|
|
|||
|
Open the directory that contains the demo files
|
|||
|
== Адкрыць тэчку, якая ўтрымвае файлы дэма
|
|||
|
|
|||
|
Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
|
|||
|
== Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць дэма '%s'?
|
|||
|
|
|||
|
Render
|
|||
|
== Рэндэр
|
|||
|
|
|||
|
Unable to delete the demo '%s'
|
|||
|
== Немагчыма выдаліць дэма '%s'
|
|||
|
|
|||
|
Are you sure that you want to disconnect?
|
|||
|
== Вы ўпэўненыя, што хочаце адлучыцца?
|
|||
|
|
|||
|
Connect Dummy
|
|||
|
== Падлучыць даммі
|
|||
|
|
|||
|
Connecting dummy
|
|||
|
== Падлучэнне даммі
|
|||
|
|
|||
|
Disconnect Dummy
|
|||
|
== Адлучыць даммі
|
|||
|
|
|||
|
Are you sure that you want to disconnect your dummy?
|
|||
|
== Вы ўпэўненыя, што хочаце адлучыць вашага даммі?
|
|||
|
|
|||
|
Kill
|
|||
|
== Забіць
|
|||
|
|
|||
|
Pause
|
|||
|
== Паўза
|
|||
|
|
|||
|
Loading ghost files
|
|||
|
== Загрузка файлаў прывідаў
|
|||
|
|
|||
|
Time
|
|||
|
== Час
|
|||
|
|
|||
|
Reload
|
|||
|
== Перазагрузіць
|
|||
|
|
|||
|
Deactivate
|
|||
|
== Выключыць
|
|||
|
|
|||
|
Activate
|
|||
|
== Уключыць
|
|||
|
|
|||
|
Save
|
|||
|
== Захаваць
|
|||
|
|
|||
|
Menu opened. Press Esc key again to close menu.
|
|||
|
== Меню адкрыта. Зноў націсніце Esc для закрыцця меню.
|
|||
|
|
|||
|
Smooth Dynamic Camera
|
|||
|
== Плыўная дынамічная камера
|
|||
|
|
|||
|
Switch weapon when out of ammo
|
|||
|
== Пераключаць зброю, калі скончыліся патроны
|
|||
|
|
|||
|
Skip the main menu
|
|||
|
== Прапускаць галоўнае меню пры запуску
|
|||
|
|
|||
|
Refresh Rate
|
|||
|
== Чашчыня абнаўлення
|
|||
|
|
|||
|
Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
|
|||
|
== Эканомія энергіі за кошт зніжэння чашчыні абнаўленняў (больш высокая затрымка ўводу)
|
|||
|
|
|||
|
Settings file
|
|||
|
== Файл налад
|
|||
|
|
|||
|
Open the settings file
|
|||
|
== Адкрыць файл налад
|
|||
|
|
|||
|
Config directory
|
|||
|
== Тэчка канфігурацыі
|
|||
|
|
|||
|
Open the directory that contains the configuration and user files
|
|||
|
== Адкрыць тэчку, якая ўтрымвае файлы канфігурацыі і файлы карыстальніка
|
|||
|
|
|||
|
Themes directory
|
|||
|
== Тэчка тэм
|
|||
|
|
|||
|
Open the directory to add custom themes
|
|||
|
== Адкрыць тэчку для дадання карыстацкіх тэм
|
|||
|
|
|||
|
Automatically take statboard screenshot
|
|||
|
== Аўтаматычна рабіць здымак статыстыкі
|
|||
|
|
|||
|
Automatically create statboard csv
|
|||
|
== Аўтаматычна запісваць статыстыку ў CSV
|
|||
|
|
|||
|
Max CSVs
|
|||
|
== Максімум CSV
|
|||
|
|
|||
|
Dummy settings
|
|||
|
== Налады даммі
|
|||
|
|
|||
|
Loading skin files
|
|||
|
== Загрузка файлаў скінаў
|
|||
|
|
|||
|
Toggle to edit your dummy settings
|
|||
|
== Пераключыце, каб змяніць налады даммі
|
|||
|
|
|||
|
Download skins
|
|||
|
== Спампаваць скіны
|
|||
|
|
|||
|
Download community skins
|
|||
|
== Пампаваць скіны супольнасці
|
|||
|
|
|||
|
Vanilla skins only
|
|||
|
== Толькі ванільныя скіны
|
|||
|
|
|||
|
Fat skins (DDFat)
|
|||
|
== Тоўстыя скіны (DDFat)
|
|||
|
|
|||
|
Skin prefix
|
|||
|
== Прэфікс скіна
|
|||
|
|
|||
|
Choose default eyes when joining a server
|
|||
|
== Выбраць вочы па змаўчанні пры падлучэнні да сервера
|
|||
|
|
|||
|
Create a random skin
|
|||
|
== Стварыць выпадковы скін
|
|||
|
|
|||
|
Skin Database
|
|||
|
== База дадзеных скінаў
|
|||
|
|
|||
|
Skins directory
|
|||
|
== Тэчка скіноў
|
|||
|
|
|||
|
Open the directory to add custom skins
|
|||
|
== Адкрыць тэчку для дадання карыстацкіх скінаў
|
|||
|
|
|||
|
Hook collisions
|
|||
|
== Сутыкненні крука
|
|||
|
|
|||
|
Zoom in
|
|||
|
== Прыблізіць
|
|||
|
|
|||
|
Zoom out
|
|||
|
== Аддаліць
|
|||
|
|
|||
|
Default zoom
|
|||
|
== Маштаб па змаўч.
|
|||
|
|
|||
|
Show others
|
|||
|
== Паказваць іншых
|
|||
|
|
|||
|
Show all
|
|||
|
== Паказваць усіх
|
|||
|
|
|||
|
Toggle dyncam
|
|||
|
== Змена дын. камеры
|
|||
|
|
|||
|
Toggle dummy
|
|||
|
== Пераключыць даммі
|
|||
|
|
|||
|
Toggle ghost
|
|||
|
== Пераключыць прывід
|
|||
|
|
|||
|
Dummy copy
|
|||
|
== Даммі капіруе
|
|||
|
|
|||
|
Hammerfly dummy
|
|||
|
== Даммі б'е
|
|||
|
|
|||
|
Converse
|
|||
|
== Асабістае павед.
|
|||
|
|
|||
|
Statboard
|
|||
|
== Статыстыка
|
|||
|
|
|||
|
Lock team
|
|||
|
== Заблакаваць каманду
|
|||
|
|
|||
|
Show entities
|
|||
|
== Паказваць энтыты
|
|||
|
|
|||
|
Show HUD
|
|||
|
== Паказваць HUD
|
|||
|
|
|||
|
Chat command
|
|||
|
== Камандны чат
|
|||
|
|
|||
|
Enable controller
|
|||
|
== Уключыць кантролер
|
|||
|
|
|||
|
Controller %d: %s
|
|||
|
== Кантролер %d: %s
|
|||
|
|
|||
|
Click to cycle through all available controllers.
|
|||
|
== Націсніце каб праглядзець усе дасяжныя кантролеры.
|
|||
|
|
|||
|
[Ingame controller mode]
|
|||
|
Relative
|
|||
|
== Адносны
|
|||
|
|
|||
|
[Ingame controller mode]
|
|||
|
Absolute
|
|||
|
== Абсалютны
|
|||
|
|
|||
|
Ingame controller mode
|
|||
|
== Рэжым кантролера ў гульні
|
|||
|
|
|||
|
Ingame controller sens.
|
|||
|
== Адчувальнасць кантролера ў гульні
|
|||
|
|
|||
|
UI controller sens.
|
|||
|
== Адчувальнасць кантролера ў меню
|
|||
|
|
|||
|
Controller jitter tolerance
|
|||
|
== Устойлівасць кантролера да дрыгацення
|
|||
|
|
|||
|
No controller found. Plug in a controller.
|
|||
|
== Кантролер не знойдзены. Падключыце кантролер.
|
|||
|
|
|||
|
Device
|
|||
|
== Прылада
|
|||
|
|
|||
|
Status
|
|||
|
== Статус
|
|||
|
|
|||
|
Aim bind
|
|||
|
== Вось прыцэла
|
|||
|
|
|||
|
Controller Axis #%d
|
|||
|
== Вось кантролера #%d
|
|||
|
|
|||
|
Mouse
|
|||
|
== Мыш
|
|||
|
|
|||
|
Ingame mouse sens.
|
|||
|
== Адчувальнасць мышы ў гульні
|
|||
|
|
|||
|
UI mouse sens.
|
|||
|
== Адчувальнасць мышы ў меню
|
|||
|
|
|||
|
Controller
|
|||
|
== Кантролер
|
|||
|
|
|||
|
Reset controls
|
|||
|
== Скінуць налады
|
|||
|
|
|||
|
Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
|
|||
|
== Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць кіраванне да значэнняў па змаўчанні
|
|||
|
|
|||
|
Dummy
|
|||
|
== Даммі
|
|||
|
|
|||
|
Windowed
|
|||
|
== Аконны
|
|||
|
|
|||
|
Windowed borderless
|
|||
|
== Аконны без рамкі
|
|||
|
|
|||
|
Windowed fullscreen
|
|||
|
== Аконны на ўвесь экран
|
|||
|
|
|||
|
Desktop fullscreen
|
|||
|
== Поўнаэкранны
|
|||
|
|
|||
|
may cause delay
|
|||
|
== можа выклікаць затрымку
|
|||
|
|
|||
|
Screen
|
|||
|
== Экран
|
|||
|
|
|||
|
Allows maps to render with more detail
|
|||
|
== Дазваляе картам рэндэрыцца з большай дэталізацыяй
|
|||
|
|
|||
|
Use high DPI
|
|||
|
== Выкарыстоўваць высокі DPI
|
|||
|
|
|||
|
Renderer
|
|||
|
== Рэндэрэр
|
|||
|
|
|||
|
default
|
|||
|
== па змаўчанні
|
|||
|
|
|||
|
custom
|
|||
|
== карыстацкі
|
|||
|
|
|||
|
Graphics cards
|
|||
|
== Відэакарты
|
|||
|
|
|||
|
auto
|
|||
|
== аўта
|
|||
|
|
|||
|
Enable game sounds
|
|||
|
== Уключыць гукі гульні
|
|||
|
|
|||
|
Enable gun sound
|
|||
|
== Уключыць гук пісталета (толькі для DDRace)
|
|||
|
|
|||
|
Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
|
|||
|
== Уключыць доўгі гук болю (выкарыстоўваецца пры стральбе ў замарозцы)
|
|||
|
|
|||
|
Enable server message sound
|
|||
|
== Уключыць гук паведамленняў сервера
|
|||
|
|
|||
|
Enable regular chat sound
|
|||
|
== Уключыць гук звычайных паведамленняў
|
|||
|
|
|||
|
Enable team chat sound
|
|||
|
== Уключыць гук камандных паведамленняў
|
|||
|
|
|||
|
Enable highlighted chat sound
|
|||
|
== Уключыць гук падсвечаных паведамленняў
|
|||
|
|
|||
|
Threaded sound loading
|
|||
|
== Шматструменная загрузка гукаў
|
|||
|
|
|||
|
Game sound volume
|
|||
|
== Гучнасць гульні
|
|||
|
|
|||
|
Chat sound volume
|
|||
|
== Гучнасць чата
|
|||
|
|
|||
|
Map sound volume
|
|||
|
== Гучнасць карты
|
|||
|
|
|||
|
Background music volume
|
|||
|
== Гучнасць фонавай музыкі
|
|||
|
|
|||
|
Appearance
|
|||
|
== Выгляд
|
|||
|
|
|||
|
DDNet
|
|||
|
== DDNet
|
|||
|
|
|||
|
Assets
|
|||
|
== Тэкстуры
|
|||
|
|
|||
|
DDNet Client needs to be restarted to complete update!
|
|||
|
== Патрабуецца перазапусціць кліент DDnet для завяршэння абнаўлення!
|
|||
|
|
|||
|
HUD
|
|||
|
== HUD
|
|||
|
|
|||
|
Name Plate
|
|||
|
== Таблічка з імем
|
|||
|
|
|||
|
Hook Collisions
|
|||
|
== Сутыкненні крука
|
|||
|
|
|||
|
Kill Messages
|
|||
|
== Паведамленні пра смерць
|
|||
|
|
|||
|
Show health, shields and ammo
|
|||
|
== Паказваць здароўе, шчыты і боепрыпасы
|
|||
|
|
|||
|
Show kill messages
|
|||
|
== Паказваць паведамленні пра смерць
|
|||
|
|
|||
|
Show score
|
|||
|
== Паказваць ачкі
|
|||
|
|
|||
|
Show votes window after voting
|
|||
|
== Паказваць акно галасавання пасля выбару
|
|||
|
|
|||
|
DDRace HUD
|
|||
|
== DDRace HUD
|
|||
|
|
|||
|
Use DDRace Scoreboard
|
|||
|
== Выкарыстоўваць табло ачкоў DDRace
|
|||
|
|
|||
|
Show client IDs in scoreboard
|
|||
|
== Паказваць ID кліента ў табло ачкоў
|
|||
|
|
|||
|
Show DDRace HUD
|
|||
|
== Паказваць DDRace HUD
|
|||
|
|
|||
|
Show jumps indicator
|
|||
|
== Паказваць індыкатар скачкоў
|
|||
|
|
|||
|
Show dummy actions
|
|||
|
== Паказваць дзеянні даммі
|
|||
|
|
|||
|
Show player position
|
|||
|
== Паказваць пазіцыю гульца
|
|||
|
|
|||
|
Show player speed
|
|||
|
== Паказваць хуткасць гульца
|
|||
|
|
|||
|
Show player target angle
|
|||
|
== Паказваць вугал прыцэла гульца
|
|||
|
|
|||
|
Show freeze bars
|
|||
|
== Паказваць палоскі замарозкі
|
|||
|
|
|||
|
Opacity of freeze bars inside freeze
|
|||
|
== Непразрыстасць палоскі замарозкі ўнутры замарозцы
|
|||
|
|
|||
|
Show names in chat in team colors
|
|||
|
== Паказваць імёны ў чаце ў камандных колерах
|
|||
|
|
|||
|
Show only chat messages from friends
|
|||
|
== Паказваць паведамленні чата толькі ад сяброў
|
|||
|
|
|||
|
Use old chat style
|
|||
|
== Выкарыстоўваць стары стыль чата
|
|||
|
|
|||
|
Messages
|
|||
|
== Паведамленні
|
|||
|
|
|||
|
System message
|
|||
|
== Сістэмнае паведамленне
|
|||
|
|
|||
|
Highlighted message
|
|||
|
== Падсвечанае паведамленне
|
|||
|
|
|||
|
Team message
|
|||
|
== Каманднае паведамленне
|
|||
|
|
|||
|
Friend message
|
|||
|
== Паведамленне ад сябра
|
|||
|
|
|||
|
Normal message
|
|||
|
== Звычайнае паведамленне
|
|||
|
|
|||
|
Client message
|
|||
|
== Паведамленне кліента
|
|||
|
|
|||
|
Preview
|
|||
|
== Прадпрагляд
|
|||
|
|
|||
|
Show clan above name plates
|
|||
|
== Паказваць клан над таблічкамі з імёнамі
|
|||
|
|
|||
|
Clan plates size
|
|||
|
== Памер таблічак з кланамі
|
|||
|
|
|||
|
Show hook strength indicator
|
|||
|
== Паказваць індыкатар сілы крука
|
|||
|
|
|||
|
Show other players' key presses
|
|||
|
== Паказваць націснутыя клавішы іншых гульцоў
|
|||
|
|
|||
|
Show local player's key presses
|
|||
|
== Паказваць вашы націснутыя клавішы
|
|||
|
|
|||
|
Hook collision line
|
|||
|
== Лінія сутыкнення крука
|
|||
|
|
|||
|
Show other players' hook collision lines
|
|||
|
== Паказваць сутыкненні крука іншых гульцоў
|
|||
|
|
|||
|
Hook collision line width
|
|||
|
== Шырыня лініі сутыкнення крука
|
|||
|
|
|||
|
Hook collision line opacity
|
|||
|
== Непразрыстасьць лініі сутыкнення крука
|
|||
|
|
|||
|
Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
|
|||
|
== Колер лініі сутыкнення крука ў выпадку калі:
|
|||
|
|
|||
|
Your movements are not taken into account when calculating the line colors
|
|||
|
== Ваш рух не ўлічваецца, калі разлічваецца колер лініі
|
|||
|
|
|||
|
Nothing hookable
|
|||
|
== Немагчыма зачапіцца
|
|||
|
|
|||
|
Something hookable
|
|||
|
== Магчыма зачапіцца
|
|||
|
|
|||
|
A Tee
|
|||
|
== Трапленне з Tee
|
|||
|
|
|||
|
Normal Color
|
|||
|
== Звычайны колер
|
|||
|
|
|||
|
Highlight Color
|
|||
|
== Колер падсвятлення
|
|||
|
|
|||
|
Weapons
|
|||
|
== Зброя
|
|||
|
|
|||
|
Rifle Laser Outline Color
|
|||
|
== Колер абводкі лазера вінтоўкі
|
|||
|
|
|||
|
Rifle Laser Inner Color
|
|||
|
== Унутраны колер лазера вінтоўкі
|
|||
|
|
|||
|
Shotgun Laser Outline Color
|
|||
|
== Колер абводкі лазера драбавіка
|
|||
|
|
|||
|
Shotgun Laser Inner Color
|
|||
|
== Унутраны колер лазера драбавіка
|
|||
|
|
|||
|
Entities
|
|||
|
== Энтыты
|
|||
|
|
|||
|
Door Laser Outline Color
|
|||
|
== Колер абводкі лазера дзвярэй
|
|||
|
|
|||
|
Door Laser Inner Color
|
|||
|
== Унутраны колер лазера дзвярэй
|
|||
|
|
|||
|
Freeze Laser Outline Color
|
|||
|
== Колер абводкі лазера замарозкі
|
|||
|
|
|||
|
Freeze Laser Inner Color
|
|||
|
== Унутраны колер лазера замарозкі
|
|||
|
|
|||
|
Set all to Rifle
|
|||
|
== Зрабіць усё як у вінтоўкі
|
|||
|
|
|||
|
Save the best demo of each race
|
|||
|
== Захоўваць лепшае дэма кожнага забегу
|
|||
|
|
|||
|
Enable replays
|
|||
|
== Уключыць запісы
|
|||
|
|
|||
|
Default length: %d
|
|||
|
== Станд. працягласць: %d
|
|||
|
|
|||
|
When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
|
|||
|
== Пры перасячэнні стартавай лініі, паказваць прывід Tee, які паўтарае ваш лепшы час
|
|||
|
|
|||
|
Show ghost
|
|||
|
== Паказваць прывід
|
|||
|
|
|||
|
Save ghost
|
|||
|
== Захоўваць прывід
|
|||
|
|
|||
|
Gameplay
|
|||
|
== Гульнявы працэс
|
|||
|
|
|||
|
Overlay entities
|
|||
|
== Накладаць энтыты
|
|||
|
|
|||
|
Size
|
|||
|
== Памер
|
|||
|
|
|||
|
Show text entities
|
|||
|
== Паказваць подпісы энтыты
|
|||
|
|
|||
|
Opacity
|
|||
|
== Непразр.
|
|||
|
|
|||
|
Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates
|
|||
|
== Рэгуляванне непразрыстасці аб'ектаў іншых каманд, такіх як Tee і таблічкі з імёнамі.
|
|||
|
|
|||
|
Show others (own team only)
|
|||
|
== Паказваць іншых (толькі сваю каманду)
|
|||
|
|
|||
|
Show quads
|
|||
|
== Паказваць квады
|
|||
|
|
|||
|
Quads are used for background decoration
|
|||
|
== Квады выкарыстоўваюцца для ўпрыгожвання фону
|
|||
|
|
|||
|
AntiPing
|
|||
|
== АнтыПінг
|
|||
|
|
|||
|
Tries to predict other entities to give a feel of low latency
|
|||
|
== Спрабуе прадказаць іншыя аб'екты, каб надаць адчуванне нізкай затрымкі
|
|||
|
|
|||
|
AntiPing: predict other players
|
|||
|
== АнтыПінг: прадказваць становішча гульцоў
|
|||
|
|
|||
|
AntiPing: predict weapons
|
|||
|
== АнтыПінг: прадказваць зброю
|
|||
|
|
|||
|
AntiPing: predict grenade paths
|
|||
|
== АнтыПінг: прадказывать траекторыі гранат
|
|||
|
|
|||
|
Old mouse mode
|
|||
|
== Рэжым старой мышы
|
|||
|
|
|||
|
Background
|
|||
|
== Фон
|
|||
|
|
|||
|
Entities Background color
|
|||
|
== Колер фону энтыты
|
|||
|
|
|||
|
Use current map as background
|
|||
|
== Выкарыстоўваць бягучую карту як фон
|
|||
|
|
|||
|
Show tiles layers from BG map
|
|||
|
== Таксама выкарыстоўваць фонавыя тэкстуры карты
|
|||
|
|
|||
|
Regular Background Color
|
|||
|
== Звычайны колер фону
|
|||
|
|
|||
|
New random timeout code
|
|||
|
== Новы выпадковы таймаўт код
|
|||
|
|
|||
|
Run on join
|
|||
|
== Запускаць пры ўваходзе
|
|||
|
|
|||
|
Chat command (e.g. showall 1)
|
|||
|
== Каманда чата (напрыклад, showall 1)
|
|||
|
|
|||
|
Unregister protocol and file extensions
|
|||
|
== Незарэгістраваны пратакол і пашырэнні файлаў
|
|||
|
|
|||
|
DDNet %s is available:
|
|||
|
== Даступны DDNet %s:
|
|||
|
|
|||
|
Update now
|
|||
|
== Абнавіць зараз
|
|||
|
|
|||
|
Updating...
|
|||
|
== Абнаўленне...
|
|||
|
|
|||
|
DDNet Client updated!
|
|||
|
== Кліент DDNet абнаўлён!
|
|||
|
|
|||
|
No updates available
|
|||
|
== Няма даступных абнаўленняў
|
|||
|
|
|||
|
Check now
|
|||
|
== Праверыць зараз
|
|||
|
|
|||
|
Emoticons
|
|||
|
== Эмоцыi
|
|||
|
|
|||
|
Particles
|
|||
|
== Часціцы
|
|||
|
|
|||
|
Extras
|
|||
|
== Дадаткова
|
|||
|
|
|||
|
Loading assets
|
|||
|
== Загрузка тэкстур
|
|||
|
|
|||
|
Assets directory
|
|||
|
== Тэчка тэкстур
|
|||
|
|
|||
|
Open the directory to add custom assets
|
|||
|
== Адкрыць тэчку для дадання карыстацкіх тэкстур
|
|||
|
|
|||
|
Discord
|
|||
|
== Discord
|
|||
|
|
|||
|
https://ddnet.org/discord
|
|||
|
== https://ddnet.org/discord
|
|||
|
|
|||
|
Learn
|
|||
|
== Вікі
|
|||
|
|
|||
|
https://wiki.ddnet.org/
|
|||
|
== https://wiki.ddnet.org/
|
|||
|
|
|||
|
Tutorial
|
|||
|
== Навучанне
|
|||
|
|
|||
|
Can't find a Tutorial server
|
|||
|
== Навучальны сервер не знойдзены
|
|||
|
|
|||
|
Website
|
|||
|
== Сайт
|
|||
|
|
|||
|
Settings
|
|||
|
== Налады
|
|||
|
|
|||
|
Stop server
|
|||
|
== Спыніць сервер
|
|||
|
|
|||
|
Run server
|
|||
|
== Запусціць сервер
|
|||
|
|
|||
|
Server executable not found, can't run server
|
|||
|
== Выканальны файл сервера не знойдзены, немагчыма запусціць сервер
|
|||
|
|
|||
|
Editor
|
|||
|
== Рэдактар
|
|||
|
|
|||
|
[Start menu]
|
|||
|
Play
|
|||
|
== Гуляць
|
|||
|
|
|||
|
DDNet %s is out!
|
|||
|
== Выйшаў DDNet %s!
|
|||
|
|
|||
|
Downloading %s:
|
|||
|
== Спампоўка %s:
|
|||
|
|
|||
|
Update failed! Check log...
|
|||
|
== Абнаўленне не атрымалася. Праверце логі...
|
|||
|
|
|||
|
Restart
|
|||
|
== Перазапуск
|
|||
|
|
|||
|
Loading race demo files
|
|||
|
== Загрузка дэма файлаў забегаў
|
|||
|
|
|||
|
Super
|
|||
|
== Супер
|
|||
|
|
|||
|
Team %d
|
|||
|
== Каманда %d
|
|||
|
|
|||
|
Manual
|
|||
|
== Уручную
|
|||
|
|
|||
|
Race
|
|||
|
== Забег
|
|||
|
|
|||
|
Auto
|
|||
|
== Аўта
|
|||
|
|
|||
|
Replay
|
|||
|
== Запіс
|
|||
|
|
|||
|
Loading sound files
|
|||
|
== Загрузка гукавых файлаў
|
|||
|
|
|||
|
Follow
|
|||
|
== Сачыць
|
|||
|
|
|||
|
Frags
|
|||
|
== Забойства
|
|||
|
|
|||
|
Deaths
|
|||
|
== Смерці
|
|||
|
|
|||
|
Suicides
|
|||
|
== Суіц.
|
|||
|
|
|||
|
Ratio
|
|||
|
== Суадн.
|
|||
|
|
|||
|
Net
|
|||
|
== Варт.
|
|||
|
|
|||
|
FPM
|
|||
|
== ЗУХ
|
|||
|
|
|||
|
Spree
|
|||
|
== Серыя
|
|||
|
|
|||
|
Best
|
|||
|
== Вынік
|
|||
|
|
|||
|
Grabs
|
|||
|
== Зах.
|
|||
|
|
|||
|
1 new mention
|
|||
|
== 1 новая згадка
|
|||
|
|
|||
|
%d new mentions
|
|||
|
== %d новых згадак
|
|||
|
|
|||
|
9+ new mentions
|
|||
|
== 9+ новых згадак
|