mirror of
https://github.com/hanwckf/immortalwrt-mt798x.git
synced 2025-01-10 03:09:08 +08:00
treewide: fix bugs
This commit is contained in:
parent
3ffa8ae4ac
commit
7458944209
@ -10,7 +10,7 @@ XHR.poll(3, '<%=url([[admin]], [[nas]], [[baidupcs-web]], [[status]])%>', null,
|
||||
|
||||
if (data && tb) {
|
||||
if (data.running) {
|
||||
var links = '<em><b><font color=green>BaiduPCS-Web <%:RUNNING%></font></b></em><input class="cbi-button mar-10" type="button" value="<%:打开管理页面%>" onclick="openClient();" />';
|
||||
var links = '<em><b><font color=green>BaiduPCS-Web <%:RUNNING%></font></b></em><input class="cbi-button mar-10" type="button" value="<%:打开管理页面%>" onclick="openwebui();" />';
|
||||
tb.innerHTML = links;
|
||||
} else {
|
||||
tb.innerHTML = '<em><b><font color=red>BaiduPCS-Web <%:NOT RUNNING%></font></b></em>';
|
||||
@ -19,14 +19,9 @@ XHR.poll(3, '<%=url([[admin]], [[nas]], [[baidupcs-web]], [[status]])%>', null,
|
||||
}
|
||||
);
|
||||
|
||||
function openClient() {
|
||||
var curWwwPath = window.document.location.href;
|
||||
var pathName = window.document.location.pathname;
|
||||
var pos = curWwwPath.indexOf(pathName);
|
||||
var localhostPath = curWwwPath.substring(0, pos);
|
||||
var clientPort = window.document.getElementById("cbid.baidupcs-web.config.port").value
|
||||
var url = "http:" + localhostPath.substring(window.location.protocol.length) + ":" + clientPort;
|
||||
window.open(url)
|
||||
function openwebui(){
|
||||
var url = window.location.host+":<%=luci.sys.exec("uci -q get baidupcs-web.config.port"):gsub("^%s*(.-)%s*$", "%1")%>";
|
||||
window.open('http://'+url,'target','');
|
||||
};
|
||||
//]]>
|
||||
</script>
|
||||
|
@ -1,97 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mia.lua:2
|
||||
msgid "Access Schedule Control Settins"
|
||||
msgstr "设置客户端禁止访问互联网的时间"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mia.lua:15
|
||||
msgid "Client Rules"
|
||||
msgstr "客户端规则"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/mia/mia_status.htm:20
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mia.lua:8
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mia.lua:34
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr "结束时间"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mia.lua:54
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "五"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/mia.lua:8 luasrc/view/mia/mia_status.htm:7
|
||||
#: luasrc/view/mia/mia_status.htm:10 luasrc/model/cbi/mia.lua:2
|
||||
msgid "Internet Access Schedule Control"
|
||||
msgstr "上网时间控制"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mia.lua:24
|
||||
msgid "MAC address (Computer Name)"
|
||||
msgstr "MAC 地址 (主机名)"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mia.lua:38
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "一"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/mia/mia_status.htm:10
|
||||
msgid "NOT RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/mia/mia_status.htm:7
|
||||
msgid "RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mia.lua:58
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "六"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mia.lua:30
|
||||
msgid "Start time"
|
||||
msgstr "开始时间"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mia.lua:11
|
||||
msgid "Strict Mode"
|
||||
msgstr "严格模式"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mia.lua:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Strict Mode will degrade CPU performance, but it can achieve better results"
|
||||
msgstr "严格模式会损耗部分CPU资源,但可以按照时间规则立即拦截数据包,效果更好"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mia.lua:62
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "日"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mia.lua:50
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "四"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mia.lua:42
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "二"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mia.lua:46
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "三"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mia.lua:20
|
||||
msgid "√"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "General switch"
|
||||
#~ msgstr "开启/关闭"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description"
|
||||
#~ msgstr "描述"
|
@ -8,7 +8,7 @@ XHR.poll(5, '<%=luci.dispatcher.build_url("admin/nas/amule/status")%>', null,
|
||||
if (data.amuled) {
|
||||
var links = '<em><%:aMule daemon is running.%></em>';
|
||||
if (data.amuleweb) {
|
||||
links += '<input class="cbi-button mar-10" type="button" value="<%:Open aMuleWeb%>" onclick="openWebUI();" />';
|
||||
links += '<input class="cbi-button mar-10" type="button" value="<%:Open aMuleWeb%>" onclick="openwebui();" />';
|
||||
}
|
||||
tb.innerHTML = links;
|
||||
} else {
|
||||
@ -66,19 +66,9 @@ function onclick_down_ed2k(id) {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
function openWebUI() {
|
||||
var curWwwPath = window.document.location.href;
|
||||
var pathName = window.document.location.pathname;
|
||||
var pos = curWwwPath.indexOf(pathName);
|
||||
var localhostPath = curWwwPath.substring(0, pos);
|
||||
var auth_port = document.getElementById("cbid.amule.main.web_port");
|
||||
if (auth_port.value == "") {
|
||||
auth_port_value = "44711"
|
||||
} else {
|
||||
auth_port_value = auth_port.value
|
||||
};
|
||||
var url = "http:" + localhostPath.substring(window.location.protocol.length) + ":" + auth_port_value;
|
||||
window.open(url)
|
||||
function openwebui(){
|
||||
var url = window.location.host+":<%=luci.sys.exec("uci -q get amule.main.web_port"):gsub("^%s*(.-)%s*$", "%1")%>";
|
||||
window.open('http://'+url,'target','');
|
||||
};
|
||||
//]]>
|
||||
</script>
|
||||
|
@ -1,513 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:302
|
||||
msgid "Accept only obfuscation connections"
|
||||
msgstr "只接受迷惑协议连接"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:261
|
||||
msgid "Add files to download in pause mode"
|
||||
msgstr "添加新下载文件时设为暂停"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:264
|
||||
msgid "Add files to download with auto priority"
|
||||
msgstr "添加新下载文件时设定优先级为自动"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:289
|
||||
msgid "Add new shares with auto priority"
|
||||
msgstr "添加新共享文件时设优先级为自动"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:258
|
||||
msgid "Advanced I.C.H trusts every hash (not recommended)"
|
||||
msgstr "高级I.C.H,信任全部校验值(不推荐)"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:345
|
||||
msgid "Always filter LAN IPs"
|
||||
msgstr "总是过滤局域网ip地址"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:205
|
||||
msgid "Auto connect to servers in static list only"
|
||||
msgstr "只自动连接到静态列表中的服务器"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:211
|
||||
msgid "Auto update server list at startup"
|
||||
msgstr "启动时自动更新服务器列表"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:337
|
||||
msgid "Auto-update ipfilter at startup"
|
||||
msgstr "自动更新过滤列表"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:121
|
||||
msgid "Automatically connect"
|
||||
msgstr "自动连接"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:124
|
||||
msgid "Automatically reconnect"
|
||||
msgstr "自动重连"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:117
|
||||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr "地址绑定"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/amule/webshell.htm:88
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "清空"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/amule/overview_status.htm:89
|
||||
#: luasrc/view/amule/overview_status.htm:92
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/amule/webshell.htm:83
|
||||
msgid "Command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:57
|
||||
msgid "Configuration directory"
|
||||
msgstr "配置目录"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:130
|
||||
msgid "Connect to ED2K network"
|
||||
msgstr "连接到ED2K网络"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:127
|
||||
msgid "Connect to Kad network"
|
||||
msgstr "连接到Kad网络"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:37
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "连接"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:215
|
||||
msgid "Content of addresses.dat. One address per line"
|
||||
msgstr "addresses.dat的内容. 每行一个地址."
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:314
|
||||
msgid "Content of ipfilter_static.dat"
|
||||
msgstr "ipfilter_static.dat的内容"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:241
|
||||
msgid "Content of shareddir.dat. One directory per line"
|
||||
msgstr "shareddir.dat的内容. 每行一个目录."
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:183
|
||||
msgid "Dead Server Retry"
|
||||
msgstr "删除前重连次数"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:165 luasrc/model/cbi/amule.lua:173
|
||||
msgid "Download now"
|
||||
msgstr "立即下载"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:369
|
||||
msgid "EC password"
|
||||
msgstr "远程连接密码"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:172
|
||||
msgid "Ed2k Servers List Url"
|
||||
msgstr "Ed2k服务器列表URL"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:42
|
||||
msgid "Edit Template"
|
||||
msgstr "编辑配置模版"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:424
|
||||
msgid "Edit the template that is used for generating the aMule configuration."
|
||||
msgstr "编辑用来生成aMule设置的模板"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:416
|
||||
msgid "Enable Gzip compression"
|
||||
msgstr "启用Gzip压缩"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:101
|
||||
msgid "Enable UDP port"
|
||||
msgstr "启用UDP端口"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:109
|
||||
msgid "Enable UPnP"
|
||||
msgstr "启用UPnP"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:403
|
||||
msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port"
|
||||
msgstr "为Web服务端口启用UPnP端口转发"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:135
|
||||
msgid "Enable proxy"
|
||||
msgstr "启用代理"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:366
|
||||
msgid "Enable upnp port forwarding on the EC port"
|
||||
msgstr "为远程连接端口启用upnp"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:375
|
||||
msgid "Enable web server on startup"
|
||||
msgstr "启动时运行Web服务"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:48
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/amule/webshell.htm:86
|
||||
msgid "Execute"
|
||||
msgstr "执行"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/amule/webshell.htm:80
|
||||
msgid "Execute 'Help' to get more infomation."
|
||||
msgstr "执行'Help'命令以获取更多信息"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/amule/overview_status.htm:50
|
||||
#: luasrc/view/amule/overview_status.htm:60
|
||||
msgid "Existing file will be overwritten, do you really want to proceed?"
|
||||
msgstr "已有文件将被覆盖,是否继续?"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:41
|
||||
msgid "External Control"
|
||||
msgstr "远程控制"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/amule/detail_logview.htm:12
|
||||
msgid "File not found or empty"
|
||||
msgstr "文件不存在或为空"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:328
|
||||
msgid "Filter clients by IP"
|
||||
msgstr "过滤用户"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:331
|
||||
msgid "Filter servers by IP"
|
||||
msgstr "过滤服务器"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:340
|
||||
msgid "Filtering Level"
|
||||
msgstr "过滤级别"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:36
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "常规"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:311
|
||||
msgid "IP Filter Configuration"
|
||||
msgstr "IP过滤设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:334
|
||||
msgid "IP filter list URL"
|
||||
msgstr "过滤列表URL"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:356
|
||||
msgid "IP of the listening interface for external connection"
|
||||
msgstr "远程连接监听IP"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:235
|
||||
msgid "Incoming directory"
|
||||
msgstr "下载文件夹"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:255
|
||||
msgid "Intelligent corruption handling (I.C.H.)"
|
||||
msgstr "智能损坏数据处理(I.C.H.)"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:164
|
||||
msgid "Kad Nodes Url"
|
||||
msgstr "Kad节点URL"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:117
|
||||
msgid "Leave blank to bind all"
|
||||
msgstr "留空则全部绑定"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:43
|
||||
msgid "Log File Viewer"
|
||||
msgstr "日志查看"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:84
|
||||
msgid "Max connections"
|
||||
msgstr "最大连接数"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:74
|
||||
msgid "Max download speed"
|
||||
msgstr "最大下载速度"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:89
|
||||
msgid "Max sources per file"
|
||||
msgstr "单文件最大连接数"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:69
|
||||
msgid "Max upload speed"
|
||||
msgstr "最大上传速度"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:61
|
||||
msgid "Memory Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:281
|
||||
msgid "Minimum free disk space. in Mbytes"
|
||||
msgstr "最低剩余空间,单位MB"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:66
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "昵称"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/amule/overview_status.htm:11
|
||||
msgid "Open aMuleWeb"
|
||||
msgstr "打开aMuleWeb"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:411
|
||||
msgid "Page refresh time(in secs)"
|
||||
msgstr "页面刷新周期(秒)"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:348
|
||||
msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
|
||||
msgstr "处理不匹配的IP"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:39
|
||||
msgid "Path And File"
|
||||
msgstr "路径和文件"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:61
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "百分比"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:448
|
||||
msgid "Please press [Read] button"
|
||||
msgstr "请点击[读取]按钮"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:278
|
||||
msgid "Preallocate disk space for new files"
|
||||
msgstr "为新文件预分配磁盘空间"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:133
|
||||
msgid "Proxy Configuration"
|
||||
msgstr "代理设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:144
|
||||
msgid "Proxy name"
|
||||
msgstr "代理名称"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:158
|
||||
msgid "Proxy password"
|
||||
msgstr "代理密码"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:147
|
||||
msgid "Proxy port"
|
||||
msgstr "代理端口"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:151
|
||||
msgid "Proxy requires authentication"
|
||||
msgstr "代理需要认证"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:138
|
||||
msgid "Proxy type"
|
||||
msgstr "代理类型"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:154
|
||||
msgid "Proxy user"
|
||||
msgstr "代理用户"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:444
|
||||
msgid "Read / Reread log file"
|
||||
msgstr "读取/重载日志文件"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:180
|
||||
msgid "Remove Dead Server"
|
||||
msgstr "删除无效服务器"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:51
|
||||
msgid "Run daemon as user"
|
||||
msgstr "运行守护进程的用户"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:202
|
||||
msgid "Safe connect"
|
||||
msgstr "安全连接"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:286
|
||||
msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
|
||||
msgstr "保存稀有文件(少于20个源)的十个源"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:40
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "安全"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:38
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "服务器"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:214
|
||||
msgid "Server addresses"
|
||||
msgstr "服务器地址"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:208
|
||||
msgid "Set manually added servers to high priority"
|
||||
msgstr "将手动输入的服务器设为高优先级"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:240
|
||||
msgid "Shared directory"
|
||||
msgstr "共享文件夹"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:79
|
||||
msgid "Slot allocation"
|
||||
msgstr "槽速度"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/amule/overview_status.htm:19
|
||||
#: luasrc/view/amule/overview_status.htm:31
|
||||
msgid "Start aMule"
|
||||
msgstr "启动aMule"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:270
|
||||
msgid "Start next paused file from the same category"
|
||||
msgstr "从同一分类开始下一个暂停的文件"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:274
|
||||
msgid "Start next paused file in alphabetic order"
|
||||
msgstr "根据字母顺序开始下一个暂停的文件"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:267
|
||||
msgid "Start next paused file when a file completes"
|
||||
msgstr "一个文件完成时开始下一个暂停的文件"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:313
|
||||
msgid "Static IP list for filtering"
|
||||
msgstr "静态IP过滤列表"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:96
|
||||
msgid "TCP port"
|
||||
msgstr "TCP端口"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:361
|
||||
msgid "TCP port for EC"
|
||||
msgstr "远程连接TCP端口"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:231
|
||||
msgid "Temporary directory"
|
||||
msgstr "临时文件夹"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:425
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the content of the file '/etc/amule/amule.conf.template' from which "
|
||||
"your amule configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
|
||||
"('|') should not be changed. They get their values from other tabs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"创建aMule设置的 '/etc/amule/amule.conf.template' 文件的内容。被通道符|包围的"
|
||||
"值不应该在这里改动,请在其他标签修改这些设置。"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:104
|
||||
msgid "UDP port"
|
||||
msgstr "UDP端口"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:112
|
||||
msgid "UPnP TCP port"
|
||||
msgstr "UPnP TCP端口"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:69 luasrc/model/cbi/amule.lua:74
|
||||
msgid "Unlimited when set to 0"
|
||||
msgstr "设为0时不限制"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:193
|
||||
msgid "Update server list when a client connects"
|
||||
msgstr "与其他用户连接时更新服务器列表"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:190
|
||||
msgid "Update server list when connecting to a server"
|
||||
msgstr "与服务器连接时更新服务器列表"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:391
|
||||
msgid "Use low rights user"
|
||||
msgstr "启用低权限用户"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:299
|
||||
msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
|
||||
msgstr "为传出连接使用迷惑协议"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:196
|
||||
msgid "Use priority system"
|
||||
msgstr "启用优先级系统"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:296
|
||||
msgid "Use secure user identification"
|
||||
msgstr "使用安全用户认证"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:199
|
||||
msgid "Use smart LowID check on connect"
|
||||
msgstr "智能LOWID检测"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:351
|
||||
msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
|
||||
msgstr "可用情况下使用系统级的ipfilter.dat"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:398
|
||||
msgid "Web TCP port"
|
||||
msgstr "Web TCP端口"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:406
|
||||
msgid "Web UPnP TCP port"
|
||||
msgstr "Web服务UPnP的TCP端口"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:387
|
||||
msgid "Web full rights password"
|
||||
msgstr "Web最高权限密码"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:394
|
||||
msgid "Web low rights password"
|
||||
msgstr "Web低权限密码"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:378
|
||||
msgid "Web template"
|
||||
msgstr "Web模版"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:305
|
||||
msgid "Who can see my shared files"
|
||||
msgstr "谁可查看我的共享文件"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/amule/webshell.htm:79
|
||||
msgid "You can call amulecmd commands here to control your amule."
|
||||
msgstr "你可以在这里运行amulecmd命令以控制你的aMule"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:28
|
||||
msgid "aMule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/amule.lua:24 luasrc/model/cbi/amule.lua:32
|
||||
msgid "aMule Settings"
|
||||
msgstr "aMule设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/amule/overview_status.htm:87
|
||||
msgid "aMule Status"
|
||||
msgstr "aMule状态"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:373
|
||||
msgid "aMule Web Configuration"
|
||||
msgstr "aMule Web设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:44
|
||||
msgid "aMule command"
|
||||
msgstr "aMule命令"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/amule/overview_status.htm:15
|
||||
msgid "aMule daemon is not running."
|
||||
msgstr "aMule守护进程未运行"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/amule/overview_status.htm:9
|
||||
msgid "aMule daemon is running."
|
||||
msgstr "aMule守护进程正在运行"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:28
|
||||
msgid "aMule is a ED2K/KAD client for all platforms."
|
||||
msgstr "aMule是一个跨平台的ED2K/KAD客户端"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/amule.lua:211
|
||||
msgid "addresses.dat file"
|
||||
msgstr "addresses.dat文件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NAS"
|
||||
#~ msgstr "网络存储"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default to bind all"
|
||||
#~ msgstr "默认全部绑定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "aMule Command"
|
||||
#~ msgstr "aMule命令"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Command: "
|
||||
#~ msgstr "命令: "
|
@ -1,38 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/arpbind.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"ARP is used to convert a network address (e.g. an IPv4 address) to a "
|
||||
"physical address such as a MAC address.Here you can add some static ARP "
|
||||
"binding rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ARP协议是用于实现网络地址到物理地址转换的协议。在这里,你可以设置静态ARP绑定"
|
||||
"规则。"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/arpbind.lua:14
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/arpbind.lua:12 luasrc/model/cbi/arpbind.lua:6
|
||||
msgid "IP/MAC Binding"
|
||||
msgstr "IP/MAC绑定"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/arpbind.lua:32
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/arpbind.lua:23
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC 地址"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/arpbind.lua:9
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr ""
|
@ -1,68 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/autoreboot.lua:9
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/autoreboot.lua:14
|
||||
msgid "Everyday"
|
||||
msgstr "每天"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/autoreboot.lua:19
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/autoreboot.lua:24
|
||||
msgid "Hour"
|
||||
msgstr "小时"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/autoreboot.lua:28
|
||||
msgid "Minute"
|
||||
msgstr "分钟"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/autoreboot.lua:15
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/autoreboot.lua:20
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/autoreboot.lua:3 luasrc/model/cbi/autoreboot.lua:3
|
||||
msgid "Scheduled Reboot"
|
||||
msgstr "定时重启"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/autoreboot.lua:3
|
||||
msgid "Scheduled reboot Setting"
|
||||
msgstr "定时重启设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/autoreboot.lua:21
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/autoreboot.lua:18
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/autoreboot.lua:16
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/autoreboot.lua:17
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/autoreboot.lua:13
|
||||
msgid "Week Day"
|
||||
msgstr "星期"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Day"
|
||||
#~ msgstr "天"
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "运行中"
|
||||
|
||||
msgid "Not running"
|
||||
msgstr "未运行"
|
@ -1,61 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/familycloud.lua:19
|
||||
msgid "AccessToken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/familycloud.lua:11
|
||||
msgid "Base Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/familycloud/familycloud_status.htm:20
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/familycloud.lua:12
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/familycloud/familycloud_status.htm:10
|
||||
msgid "NOT RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/familycloud/familycloud_status.htm:7
|
||||
msgid "RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/familycloud.lua:11
|
||||
msgid "启用提速"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/familycloud.lua:16
|
||||
msgid "天翼云盘提速"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/familycloud.lua:9
|
||||
msgid "天翼家庭云/云盘提速"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/familycloud.lua:2
|
||||
msgid "天翼家庭云/天翼云盘提速"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/familycloud.lua:3
|
||||
msgid "天翼家庭云/天翼云盘提速 (最高可达500Mbps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/familycloud.lua:17
|
||||
msgid "天翼家庭云提速"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/familycloud.lua:15
|
||||
msgid "天翼提速包类型"
|
||||
msgstr ""
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/cbi/other_upload.htm:2
|
||||
msgid "Choose local file:"
|
||||
msgstr "选择本地文件:"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/updownload.lua:34
|
||||
msgid "Couldn't open file:"
|
||||
msgstr "无法打开文件:"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/updownload.lua:63
|
||||
msgid "Create upload file error."
|
||||
msgstr "创建上传文件失败。"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/cbi/other_download.htm:4 luasrc/model/cbi/updownload.lua:14
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/updownload.lua:17
|
||||
msgid "Download file"
|
||||
msgstr "下载文件"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/updownload.lua:108
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/updownload.lua:73
|
||||
msgid "File saved to"
|
||||
msgstr "文件保存到"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/filetransfer.lua:11
|
||||
msgid "FileTransfer"
|
||||
msgstr "文件传输"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/updownload.lua:130
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "安装"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/updownload.lua:110
|
||||
msgid "Mode string"
|
||||
msgstr "模式字符串"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/updownload.lua:109
|
||||
msgid "Modify time"
|
||||
msgstr "修改时间"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/updownload.lua:83
|
||||
msgid "No specify upload file."
|
||||
msgstr "未指定上传文件"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/cbi/other_download.htm:2
|
||||
msgid "Path on Route:"
|
||||
msgstr "路由上目录"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/updownload.lua:112
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/updownload.lua:111
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/cbi/other_upload.htm:4 luasrc/model/cbi/updownload.lua:4
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "上传"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/updownload.lua:103
|
||||
msgid "Upload file list"
|
||||
msgstr "上传文件列表"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/updownload.lua:8
|
||||
msgid "Upload file to '/tmp/upload/'"
|
||||
msgstr "将文件上传到'/tmp/upload/'"
|
@ -1,156 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Last-Translator: ElonH <elonhhuang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"AdGuardHome's login username/passwd: AdGuardHome, web console addr: IP:3001"
|
||||
msgstr "AdGuardHome 网页控制台地址:IP:3001 登录账号/密码:AdGuardHome"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:37
|
||||
msgid "Bottleneck Bandwidth and Round-trip propagation time (BBR)"
|
||||
msgstr "BBR拥塞控制算法可以加强TCP应用表现,但会降低路由器本机上的WIFI吞吐性能"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/flow/status.htm:8 luasrc/view/flow/status.htm:4
|
||||
#: luasrc/view/flow/status.htm:5 luasrc/view/flow/status.htm:6
|
||||
#: luasrc/view/flow/status.htm:7
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:44
|
||||
msgid "DNS Acceleration"
|
||||
msgstr "DNS 加速"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dnsmasq rejects IPv6 parsing and optimizes domestic complex dual-stack "
|
||||
"network"
|
||||
msgstr "dnsmasq不返回ipv6解析结果,优化国内复杂双栈网络"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:18
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:34
|
||||
msgid "Enable BBR"
|
||||
msgstr "启用 BBR"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:47
|
||||
msgid "Enable DNS Cache Acceleration and anti ISP DNS pollution"
|
||||
msgstr "启用DNS多线程查询、缓存,并防止ISP的DNS广告和域名劫持"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:32
|
||||
msgid "Enable Fullcone NAT"
|
||||
msgstr "启用 Fullcone NAT"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:26
|
||||
msgid "Enable Hardware NAT (depends on hw capability like MTK 762x)"
|
||||
msgstr "启用硬件HWNAT加速(依赖特定的硬件,例如 MTK 762x 系列)"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable software flow offloading for connections. (decrease cpu load / "
|
||||
"increase routing throughput)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"开启 Flow Offloading 转发加速. (降低CPU占用 / 增强路由转发性能,和多WAN或者"
|
||||
"QOS功能可能会冲突)"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:39
|
||||
msgid "Filter AAAA"
|
||||
msgstr "忽略域名的IPv6地址"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:29
|
||||
msgid "Fullcone NAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:23
|
||||
msgid "HWNAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:62
|
||||
msgid "Muitiple DNS server can saperate with ','"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"支持多个上游DNS服务器,用','分隔(注意用英文逗号).请填写您最快的DNS服务器"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:68
|
||||
msgid "Muitiple IPV6 DNS server can saperate with ','"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"支持dnsforwarder解析多个上游IPV6 DNS服务器,用','分隔(注意用英文逗号).请填写"
|
||||
"您最快的DNS服务器"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/flow/status.htm:24 luasrc/view/flow/status.htm:20
|
||||
#: luasrc/view/flow/status.htm:21 luasrc/view/flow/status.htm:22
|
||||
#: luasrc/view/flow/status.htm:23
|
||||
msgid "NOT RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:6
|
||||
msgid "Open Web Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:11
|
||||
msgid "Opensource Linux Flow Offload driver (Fast Path or HWNAT)"
|
||||
msgstr "开源 Linux Flow Offload 驱动 (支持 Fast Path 或者 HWNAT)"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/flow/status.htm:24 luasrc/view/flow/status.htm:20
|
||||
#: luasrc/view/flow/status.htm:21 luasrc/view/flow/status.htm:22
|
||||
#: luasrc/view/flow/status.htm:23
|
||||
msgid "RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:49
|
||||
msgid "Resolve Dns Mode"
|
||||
msgstr "DNS解析方式"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/flow/status.htm:2
|
||||
msgid "Running Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:10
|
||||
msgid "Turbo ACC Acceleration Settings"
|
||||
msgstr "Turbo ACC 网络加速设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/flowoffload.lua:8
|
||||
msgid "Turbo ACC Center"
|
||||
msgstr "Turbo ACC 网络加速"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:60
|
||||
msgid "Upsteam DNS Server"
|
||||
msgstr "上游 DNS 服务器(国内)"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:66
|
||||
msgid "Upsteam IPV6 DNS Server"
|
||||
msgstr "上游 IPV6 DNS 服务器"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:55
|
||||
msgid "Use AdGuardHome query and cache"
|
||||
msgstr "使用AdGuardHome解析去广告"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:50
|
||||
msgid "Use Pdnsd query and cache"
|
||||
msgstr "使用pdnsd解析"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/flowoffload.lua:52
|
||||
msgid "Use dnsforwarder query and cache"
|
||||
msgstr "使用dnsforwarder解析"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flow Offload ACC"
|
||||
#~ msgstr "Flow Offload 转发加速"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Linux Flow Offload Forwarding Engine Settings"
|
||||
#~ msgstr "Linux Flow Offload Forwarding 转发加速引擎设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable dnsmasq killqqad"
|
||||
#~ msgstr "启用dnsmasq去广告"
|
||||
|
||||
#~ msgid "dnsmasq killqqad"
|
||||
#~ msgstr "dnsmasq去广告"
|
@ -1,172 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/client.lua:17
|
||||
msgid "Anti-pollution DNS Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/client.lua:28
|
||||
msgid "Cloudflare DNS (1.1.1.1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/mwan3helper/mwan3helper_status.htm:20
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/client.lua:13
|
||||
msgid "Enable GFW IPSet"
|
||||
msgstr "启用 GFW IPSet"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:10
|
||||
msgid "GFW列表"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:11
|
||||
msgid "GFW列表数据: 5207 条,IPSET 名称为 gfwlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/client.lua:20
|
||||
msgid "Google Public DNS (8.8.4.4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/client.lua:21
|
||||
msgid "Google Public DNS (8.8.8.8)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/mwan3helper.lua:16
|
||||
msgid "IPSet Lists"
|
||||
msgstr "IPSet列表"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/client.lua:22
|
||||
msgid "Level 3 Public DNS (209.244.0.3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/client.lua:23
|
||||
msgid "Level 3 Public DNS (209.244.0.4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/client.lua:24
|
||||
msgid "Level 3 Public DNS (4.2.2.1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/client.lua:25
|
||||
msgid "Level 3 Public DNS (4.2.2.2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/client.lua:26
|
||||
msgid "Level 3 Public DNS (4.2.2.3)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/client.lua:27
|
||||
msgid "Level 3 Public DNS (4.2.2.4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/mwan3helper.lua:12
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/client.lua:4
|
||||
msgid "MWAN3 Helper"
|
||||
msgstr "MWAN3 分流助手"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/client.lua:5
|
||||
msgid "MWAN3 Helper generate IPSets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"自动生成中国地址段和各大ISP运营商的 IPSet 地址段,并解决国外域名的污染问题,"
|
||||
"帮助MWAN3分流 ISP/WireGuard 等"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:4
|
||||
msgid "MWAN3 IPSets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/mwan3helper/mwan3helper_status.htm:10
|
||||
msgid "NOT RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/client.lua:19
|
||||
msgid "OpenDNS (208.67.220.220)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/client.lua:18
|
||||
msgid "OpenDNS (208.67.222.222)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/mwan3helper/mwan3helper_status.htm:7
|
||||
msgid "RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/mwan3helper.lua:14
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:34
|
||||
msgid "中国其他ISP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:35
|
||||
msgid "中国其他ISP: 5134 条, IPSET 名称为 othernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:13
|
||||
msgid "中国所有IP地址"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:14
|
||||
msgid "中国所有IP地址路由表数据: 8304 条, IPSET 名称为 cn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:28
|
||||
msgid "中国教育网"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:29
|
||||
msgid "中国教育网路由表数据: 162 条, IPSET 名称为 cernet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:16
|
||||
msgid "中国电信"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:17
|
||||
msgid "中国电信路由表数据: 1948 条, IPSET 名称为 ct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:22
|
||||
msgid "中国移动"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:23
|
||||
msgid "中国移动路由表数据: 55 条, IPSET 名称为 cmcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:19
|
||||
msgid "中国联通/网通"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:20
|
||||
msgid "中国联通/网通路由表数据: 895 条, IPSET 名称为 cnc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:25
|
||||
msgid "中国铁通"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:26
|
||||
msgid "中国铁通路由表数据: 16 条, IPSET 名称为 crtc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/client.lua:15
|
||||
msgid "启用 DNS 防污染并打开GFW IPSet(与SSR的GFW列表模式不能同时开启)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:31
|
||||
msgid "长城宽带/鹏博士"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/mwan3helper/list.lua:32
|
||||
msgid "长城宽带/鹏博士: 94 条, IPSET 名称为 gwbn"
|
||||
msgstr ""
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/pppoe-relay.lua:44
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/pppoe-relay.lua:30
|
||||
msgid "Client Interface"
|
||||
msgstr "客户端接口"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/pppoe-relay.lua:13
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/pppoe-relay.lua:50
|
||||
msgid "NOT RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/pppoe-relay.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening the PPPoE relay allows devices in the Intranet to create a separate "
|
||||
"PPPoE connection that can cross NAT."
|
||||
msgstr "开启 PPPoE 中继允许内网中的设备创建一个可穿过 NAT 的独立 PPPoE 连接"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/pppoe-relay.lua:8 luasrc/model/cbi/pppoe-relay.lua:6
|
||||
msgid "PPPoE Relay"
|
||||
msgstr "PPPoE 穿透"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/pppoe-relay.lua:52
|
||||
msgid "RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/pppoe-relay.lua:16
|
||||
msgid "Server Interface"
|
||||
msgstr "服务端接口"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable or disable the PPPoE Relay"
|
||||
#~ msgstr "启用或禁用PPPoE穿透"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specify the PPPoE server interface"
|
||||
#~ msgstr "指定PPPoE服务器接口"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specify the PPPoE client interface"
|
||||
#~ msgstr "指定PPPoE客户端接口"
|
@ -1,77 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/qbittorrent/qbittorrent_status.htm:20
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/qbittorrent.lua:11
|
||||
msgid "Default login username: admin, password: adminadmin."
|
||||
msgstr "默认登录用户名:admin,密码:adminadmin。"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/qbittorrent.lua:31
|
||||
msgid "Download Dir"
|
||||
msgstr "下载目录"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/qbittorrent.lua:18
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/qbittorrent/qbittorrent_status.htm:10
|
||||
msgid "NOT RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/qbittorrent.lua:8
|
||||
msgid "Open Web Interface"
|
||||
msgstr "打开Web界面"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/qbittorrent.lua:21
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/qbittorrent.lua:26
|
||||
msgid "Profile Dir"
|
||||
msgstr "配置文件目录"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/qbittorrent/qbittorrent_status.htm:7
|
||||
msgid "RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/qbittorrent.lua:26
|
||||
msgid "Store configuration files in the Path"
|
||||
msgstr "配置文件存放路径"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/qbittorrent.lua:31
|
||||
msgid "Store download files in the Path"
|
||||
msgstr "下载文件存放目录"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/qbittorrent.lua:21
|
||||
msgid "WebUI listening port"
|
||||
msgstr "WebUI监听端口"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/qbittorrent.lua:7 luasrc/model/cbi/qbittorrent.lua:11
|
||||
msgid "qBittorrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/qbittorrent.lua:11
|
||||
msgid "qBittorrent is a cross-platform free and open-source BitTorrent client."
|
||||
msgstr "qBittorrent是一个基于 QT 的跨平台的开源 BitTorrent 客户端。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "qbittorrent"
|
||||
#~ msgstr "qbittorrent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "qbittorrent Run Status"
|
||||
#~ msgstr "qbittorrent运行状态"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Running"
|
||||
#~ msgstr "运行中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not running"
|
||||
#~ msgstr "未运行"
|
@ -1,13 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/release_ram.lua:4
|
||||
msgid "Release Ram"
|
||||
msgstr "释放内存"
|
@ -1,68 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/softethervpn.lua:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>控制台下载:<a onclick=\"window.open('https://github.com/"
|
||||
"SoftEtherVPN/SoftEtherVPN_Stable/releases/download/v4.30-9696-beta/softether-"
|
||||
"vpnserver_vpnbridge-v4.30-9696-beta-2019.07.08-windows-x86_x64-intel."
|
||||
"exe')\"><br/>Windows-x86_x64-intel.exe</a><a onclick=\"window.open('https://"
|
||||
"www.softether-download.com/files/softether/v4.21-9613-beta-2016.04.24-tree/"
|
||||
"Mac_OS_X/Admin_Tools/VPN_Server_Manager_Package/softether-vpnserver_manager-"
|
||||
"v4.21-9613-beta-2016.04.24-macos-x86-32bit.pkg')\"><br/>macos-x86-32bit.pkg</"
|
||||
"a></strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/softethervpn.lua:10
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/softethervpn.lua:8
|
||||
msgid "Current Condition"
|
||||
msgstr "当前状态"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/softethervpn.lua:11
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/softethervpn/index.htm:14
|
||||
msgid "NOT RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/softethervpn/index.htm:14
|
||||
msgid "RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/softethervpn.lua:9 luasrc/model/cbi/softethervpn.lua:3
|
||||
msgid "SoftEther VPN"
|
||||
msgstr "SoftEther VPN 服务器"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/softethervpn.lua:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"SoftEther VPN is an open source, cross-platform, multi-protocol virtual "
|
||||
"private network solution developed by university of tsukuba graduate student "
|
||||
"Daiyuu Nobori for master's thesis. <br>can easily set up OpenVPN, IPsec, "
|
||||
"L2TP, ms-sstp, L2TPv3 and EtherIP servers on the router using the console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SoftEther VPN是由筑波大学研究生Daiyuu Nobori因硕士论文开发的开源,跨平台,多"
|
||||
"重协定的虚拟私人网路方案。<br/>使用控制台可以轻松在路由器上搭建OpenVPN, "
|
||||
"IPsec, L2TP, MS-SSTP, L2TPv3 和 EtherIP服务器。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PPTP VPN Server status"
|
||||
#~ msgstr "PPTP VPN 服务器运行状态"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open L2TP/IPSec firewall"
|
||||
#~ msgstr "开启L2TP/IPSec防火墙"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open the MS-SSTP firewall"
|
||||
#~ msgstr "开启MS-SSTP防火墙"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open the OpenVPN firewall"
|
||||
#~ msgstr "开启OpenVPN防火墙"
|
@ -1,53 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/syncdial.lua:29
|
||||
msgid "<font color=\"red\">指定要多拨的第二个外网接口,如wan2</font>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/syncdial.lua:8
|
||||
msgid "使用macvlan驱动创建多个虚拟WAN口,支持并发多拨 <br />当前在线接口数量:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/syncdial.lua:16
|
||||
msgid "单线多拨"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/syncdial.lua:17
|
||||
msgid "双线多拨"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/syncdial.lua:15
|
||||
msgid "多拨类型"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/syncdial.lua:7 luasrc/model/cbi/syncdial.lua:7
|
||||
msgid "多线多拨"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/syncdial.lua:19
|
||||
msgid "指定要多拨的外网接口,如wan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/syncdial.lua:33
|
||||
msgid "第二条线虚拟WAN接口数量"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/syncdial.lua:33
|
||||
msgid "设置第二条线的拨号数"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/syncdial.lua:19
|
||||
msgid "选择外网接口"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/syncdial.lua:29
|
||||
msgid "选择第二个外网接口"
|
||||
msgstr ""
|
@ -1,63 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vlmcsd.lua:5
|
||||
msgid "A KMS Serever Emulator to active your Windows or Office"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vlmcsd.lua:17
|
||||
msgid "Auto activate"
|
||||
msgstr "自动激活局域网客户端"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vlmcsd.lua:13
|
||||
msgid "Basic Setting"
|
||||
msgstr "基本设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/vlmcsd/vlmcsd_status.htm:20
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vlmcsd.lua:20
|
||||
msgid "Config File"
|
||||
msgstr "配置文件"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vlmcsd.lua:14
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/vlmcsd.lua:8
|
||||
msgid "KMS Server"
|
||||
msgstr "KMS 服务器"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/vlmcsd/vlmcsd_status.htm:10
|
||||
msgid "NOT RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/vlmcsd/vlmcsd_status.htm:7
|
||||
msgid "RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vlmcsd.lua:21
|
||||
msgid "This file is /etc/vlmcsd.ini."
|
||||
msgstr "这个文件在 /etc/vlmcsd.ini 下,可以增加新的产品主密钥。"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vlmcsd.lua:21
|
||||
msgid "configfile"
|
||||
msgstr "配置文件"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vlmcsd.lua:4
|
||||
msgid "vlmcsd config"
|
||||
msgstr "KMS 服务器设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b><font color=green>Vlmcsd is running.</font></b>"
|
||||
#~ msgstr "<b><font color=green>KMS 服务器运行中</font></b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b><font color=red>Vlmcsd is not running.</font></b>"
|
||||
#~ msgstr "<b><font color=red>KMS 服务器未运行</font></b>"
|
@ -1,337 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:64
|
||||
msgid ". and .. are excluded."
|
||||
msgstr ". 和 .. 将被忽略。"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/anonymous.lua:31 luasrc/model/cbi/vsftpd/item.lua:57
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:108
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:111
|
||||
msgid "0 means no limitation"
|
||||
msgstr "0 表明不限制"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:72
|
||||
msgid "A message will be displayed when entering a directory."
|
||||
msgstr "在进入一个新目录时将显示的消息"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:92
|
||||
msgid "ASCII mode"
|
||||
msgstr "ASCII 模式"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:62
|
||||
msgid "Allow directory recursely list"
|
||||
msgstr "允许递归列目录"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/anonymous.lua:22
|
||||
msgid "An actual local user to handle anonymous user"
|
||||
msgstr "承载匿名用户的本地用户"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/users.lua:22
|
||||
msgid "An actual local user to handle virtual users"
|
||||
msgstr "承载虚拟用户的本地用户"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/anonymous.lua:17
|
||||
msgid "Anonymous Settings"
|
||||
msgstr "匿名用户设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/vsftpd.lua:39
|
||||
msgid "Anonymous User"
|
||||
msgstr "匿名用户"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:96
|
||||
msgid "Both download and upload"
|
||||
msgstr "下载和上传"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:117
|
||||
msgid "Can not be zero, default is 3"
|
||||
msgstr "不能为 0,默认为 3"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:87
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "连接设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:102
|
||||
msgid "Connection timeout"
|
||||
msgstr "连接超时"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:38
|
||||
msgid "Data Port"
|
||||
msgstr "数据端口"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:105
|
||||
msgid "Data connection timeout"
|
||||
msgstr "数据连接超时"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:74
|
||||
msgid "Directory message filename"
|
||||
msgstr "目录消息文件名"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:93
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:94
|
||||
msgid "Download only"
|
||||
msgstr "仅下载"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:19
|
||||
msgid "Enable IPv4"
|
||||
msgstr "启用 IPv4"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:27
|
||||
msgid "Enable IPv6"
|
||||
msgstr "启用 IPv6"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:90
|
||||
msgid "Enable PASV mode"
|
||||
msgstr "启用 PASV 模式"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:89
|
||||
msgid "Enable PORT mode"
|
||||
msgstr "启用 PORT 模式"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:59
|
||||
msgid "Enable directory list"
|
||||
msgstr "允许列目录"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:72
|
||||
msgid "Enable directory message"
|
||||
msgstr "启用目录消息"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:56
|
||||
msgid "Enable download"
|
||||
msgstr "允许下载"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/log.lua:22
|
||||
msgid "Enable file log"
|
||||
msgstr "启用文件日志"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:80
|
||||
msgid "Enable local user"
|
||||
msgstr "启用本地用户"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/anonymous.lua:40 luasrc/model/cbi/vsftpd/item.lua:66
|
||||
msgid "Enable other rights"
|
||||
msgstr "允许其它权限"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/log.lua:19
|
||||
msgid "Enable syslog"
|
||||
msgstr "启用系统日志"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/anonymous.lua:37 luasrc/model/cbi/vsftpd/item.lua:63
|
||||
msgid "Enable upload"
|
||||
msgstr "允许上传"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:53
|
||||
msgid "Enable write"
|
||||
msgstr "允许写"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/anonymous.lua:34 luasrc/model/cbi/vsftpd/item.lua:60
|
||||
msgid "Enable write/mkdir"
|
||||
msgstr "允许写/创建目录"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/anonymous.lua:19
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/users.lua:19
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:70
|
||||
msgid "FTP Banner"
|
||||
msgstr "FTP 欢迎提示"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/vsftpd.lua:27
|
||||
msgid "FTP Server"
|
||||
msgstr "FTP 服务器"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/anonymous.lua:15
|
||||
msgid "FTP Server - Anonymous Settings"
|
||||
msgstr "FTP 服务器 - 匿名用户设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:15
|
||||
msgid "FTP Server - General Settings"
|
||||
msgstr "FTP 服务器 - 常规设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/log.lua:15
|
||||
msgid "FTP Server - Log Settings"
|
||||
msgstr "FTP 服务器 - 日志设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/item.lua:30
|
||||
msgid "FTP Server - Virtual User %q"
|
||||
msgstr "FTP 服务器 - 虚拟用户 %q"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/item.lua:18
|
||||
msgid "FTP Server - Virtual User <new>"
|
||||
msgstr "FTP 服务器 - 虚拟用户 <新用户>"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/users.lua:15
|
||||
msgid "FTP Server - Virtual User Settings"
|
||||
msgstr "FTP 服务器 - 虚拟用户设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/anonymous.lua:28 luasrc/model/cbi/vsftpd/item.lua:54
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:67
|
||||
msgid "File mode umask"
|
||||
msgstr "文件权限掩码"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/vsftpd.lua:31
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "常规设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:51
|
||||
msgid "Global Settings"
|
||||
msgstr "全局设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/users.lua:47 luasrc/model/cbi/vsftpd/item.lua:51
|
||||
msgid "Home directory"
|
||||
msgstr "主目录"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:23
|
||||
msgid "IPv4 Address"
|
||||
msgstr "IPv4 地址"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:30
|
||||
msgid "IPv6 Address"
|
||||
msgstr "IPv6 地址"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:99
|
||||
msgid "Idle session timeout"
|
||||
msgstr "空闲回话超时"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/anonymous.lua:40 luasrc/model/cbi/vsftpd/item.lua:66
|
||||
msgid "Include rename, deletion ..."
|
||||
msgstr "包括重命名、删除 ..."
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:83
|
||||
msgid "Leave empty will use user's home directory"
|
||||
msgstr "留空将使用用户主目录"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:34
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr "监听端口"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:17
|
||||
msgid "Listening Settings"
|
||||
msgstr "监听设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:78
|
||||
msgid "Local Users"
|
||||
msgstr "本地用户"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/vsftpd.lua:43 luasrc/model/cbi/vsftpd/log.lua:17
|
||||
msgid "Log Settings"
|
||||
msgstr "日志设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/log.lua:25
|
||||
msgid "Log file"
|
||||
msgstr "日志文件"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:108
|
||||
msgid "Max clients"
|
||||
msgstr "最大连接数"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:111
|
||||
msgid "Max clients per IP"
|
||||
msgstr "同一 IP 的最大连接数"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:117
|
||||
msgid "Max login fail count"
|
||||
msgstr "最大登录尝试数"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/anonymous.lua:31 luasrc/model/cbi/vsftpd/item.lua:57
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:114
|
||||
msgid "Max transmit rate"
|
||||
msgstr "最大传输速率"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/item.lua:48
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:46
|
||||
msgid "Pasv Max Port"
|
||||
msgstr "Pasv 模式最大端口"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:42
|
||||
msgid "Pasv Min Port"
|
||||
msgstr "Pasv 模式最小端口"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/anonymous.lua:25
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:83
|
||||
msgid "Root directory"
|
||||
msgstr "根目录"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/users.lua:17
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:64
|
||||
msgid "Show dot files"
|
||||
msgstr "显示以点开头的文件 (隐藏文件)"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/users.lua:42
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:95
|
||||
msgid "Upload only"
|
||||
msgstr "仅上传"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uploaded file mode will be 666 - <umask>; directory mode will be 777 - "
|
||||
"<umask>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"上传的文件权限将被设置为 666 - <掩码>;目录权限将被设置为 777 - <掩"
|
||||
"码>。"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/item.lua:35
|
||||
msgid "User Settings"
|
||||
msgstr "用户设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/users.lua:25
|
||||
msgid "User lists"
|
||||
msgstr "用户列表"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/anonymous.lua:22 luasrc/model/cbi/vsftpd/item.lua:38
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/users.lua:22 luasrc/model/cbi/vsftpd/users.lua:40
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/item.lua:43
|
||||
msgid "Username cannot be empty"
|
||||
msgstr "用户名不能为空"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/vsftpd.lua:35
|
||||
msgid "Virtual Users"
|
||||
msgstr "虚拟用户"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:56
|
||||
msgid "When disabled, all download request will give permission denied."
|
||||
msgstr "如果禁止,所有的下载请求都将被拒绝。"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:53
|
||||
msgid "When disabled, all write request will give permission denied."
|
||||
msgstr "如果禁止,所有的写类型请求都将被拒绝。"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:59
|
||||
msgid "When disabled, list commands will give permission denied."
|
||||
msgstr "如果禁止,列目录命令将被拒绝。"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:114
|
||||
msgid "in KB/s, 0 means no limitation"
|
||||
msgstr "单位为 KB/s,0 表明不限制"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:99
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:102
|
||||
#: luasrc/model/cbi/vsftpd/general.lua:105
|
||||
msgid "in seconds"
|
||||
msgstr "单位为秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NAS"
|
||||
#~ msgstr "网络存储"
|
@ -1,53 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/webadmin.lua:13
|
||||
msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
|
||||
msgstr "绑定到指定的IP地址:端口"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/webadmin.lua:13
|
||||
msgid "HTTP listeners (address:port)"
|
||||
msgstr "HTTP 监听 (IP地址:端口)"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/webadmin.lua:46
|
||||
msgid "Ignore private IPs on public interface"
|
||||
msgstr "只允许内网访问"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/webadmin.lua:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
|
||||
"public IP address"
|
||||
msgstr "拒绝从互联网访问Web管理页面"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/webadmin.lua:41
|
||||
msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
|
||||
msgstr "重定向HTTP到HTTPS"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/webadmin.lua:44
|
||||
msgid "Redirect all HTTP to HTTPS when SSl cert was installed"
|
||||
msgstr "当安装了SSL证书后,重定向HTTP到HTTPS管理页面"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/webadmin.lua:13
|
||||
msgid "Web Admin"
|
||||
msgstr "Web 管理"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/webadmin.lua:6
|
||||
msgid "Web Admin Settings"
|
||||
msgstr "Web 管理页面设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/webadmin.lua:7
|
||||
msgid "Web Admin Settings Page"
|
||||
msgstr "设置更改Web管理页面端口,绑定地址,是否允许从互联网访问等"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto activate"
|
||||
#~ msgstr "自动激活局域网客户端"
|
||||
|
||||
#~ msgid "configfile"
|
||||
#~ msgstr "配置文件"
|
@ -1,87 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/wrtbwmon.htm:10
|
||||
msgid "Auto Refresh Interval"
|
||||
msgstr "自动刷新间隔"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/wrtbwmon/config.lua:6
|
||||
msgid "Check this to persist the database file"
|
||||
msgstr "把统计数据写入 /etc/config 中避免重启或者升级后丢失"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/wrtbwmon.lua:6
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/wrtbwmon.lua:5 luasrc/model/cbi/wrtbwmon/config.lua:1
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "详细信息"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/wrtbwmon.htm:12
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/wrtbwmon/config.lua:3
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "通用设置"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/wrtbwmon.htm:42
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "加载中..."
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/wrtbwmon.htm:24 luasrc/view/wrtbwmon.htm:25
|
||||
#: luasrc/view/wrtbwmon.htm:26 luasrc/view/wrtbwmon.htm:27
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "分钟"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/wrtbwmon.htm:32
|
||||
msgid "Per-host Totals"
|
||||
msgstr "合并每一客户端数据"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/wrtbwmon/config.lua:5
|
||||
msgid "Persist database"
|
||||
msgstr "写入数据库到硬盘"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/wrtbwmon.htm:4
|
||||
msgid "Reset Database"
|
||||
msgstr "重置数据库"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/wrtbwmon.htm:13
|
||||
msgid "Second"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/wrtbwmon.htm:14 luasrc/view/wrtbwmon.htm:15
|
||||
#: luasrc/view/wrtbwmon.htm:16 luasrc/view/wrtbwmon.htm:17
|
||||
#: luasrc/view/wrtbwmon.htm:18 luasrc/view/wrtbwmon.htm:19
|
||||
#: luasrc/view/wrtbwmon.htm:20 luasrc/view/wrtbwmon.htm:21
|
||||
#: luasrc/view/wrtbwmon.htm:22 luasrc/view/wrtbwmon.htm:23
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/wrtbwmon/custom.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file is used to match users with MAC addresses and it must have the "
|
||||
"following format: 00:aa:bb:cc:ee:ff,username"
|
||||
msgstr "每一行的格式为 00:aa:bb:cc:ee:ff,username"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/wrtbwmon.lua:4 luasrc/view/wrtbwmon.htm:2
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "实时流量监测"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/wrtbwmon/custom.lua:6
|
||||
msgid "Usage - Custom User File"
|
||||
msgstr "自定义MAC地址对应的主机名"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/wrtbwmon.lua:7
|
||||
msgid "User file"
|
||||
msgstr "自定义主机信息"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage - Configuration"
|
||||
#~ msgstr "详细设置"
|
@ -1,69 +0,0 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh-Hans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/zerotier/settings.lua:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"<input type=\"button\" class=\"cbi-button cbi-button-apply\" value="
|
||||
"\"Zerotier.com\" onclick=\"window.open('https://my.zerotier.com/network')\" /"
|
||||
">"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/zerotier/settings.lua:20
|
||||
msgid "Allow zerotier clients access your LAN network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"允许Zerotier的拨入客户端访问路由器LAN资源(需要在 Zerotier管理页面设定到LAN网"
|
||||
"段的路由表)"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/zerotier/settings.lua:17
|
||||
msgid "Auto NAT Clients"
|
||||
msgstr "自动允许客户端NAT"
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/zerotier.lua:12
|
||||
msgid "Base Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/zerotier/zerotier_status.htm:20
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/zerotier/settings.lua:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create or manage your zerotier network, and auth clients who could access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"点击跳转到Zerotier官网管理平台,新建或者管理网络,并允许客户端接入访问你私人"
|
||||
"网路(新接入的节点默认不允许访问)"
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/zerotier/settings.lua:9
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/zerotier.lua:13
|
||||
msgid "Interface Info"
|
||||
msgstr "接口信息"
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/zerotier/zerotier_status.htm:10
|
||||
msgid "NOT RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/view/zerotier/zerotier_status.htm:7
|
||||
msgid "RUNNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/controller/zerotier.lua:10 luasrc/model/cbi/zerotier/settings.lua:2
|
||||
msgid "ZeroTier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/zerotier/settings.lua:13
|
||||
msgid "ZeroTier Network ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: luasrc/model/cbi/zerotier/settings.lua:2
|
||||
msgid "Zerotier is an open source, cross-platform and easy to use virtual LAN"
|
||||
msgstr "Zerotier是一个开源,跨平台,而且适合内网穿透互联的傻瓜配置虚拟 VPN LAN"
|
@ -1,8 +1,6 @@
|
||||
module("luci.controller.qosv4", package.seeall)
|
||||
|
||||
function index()
|
||||
require("luci.i18n")
|
||||
luci.i18n.loadc("qosv4")
|
||||
local fs = luci.fs or nixio.fs
|
||||
if not fs.access("/etc/config/qosv4") then
|
||||
return
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ XHR.poll(1, '<%=url([[admin]], [[nas]], [[syncthing]], [[status]])%>', null,
|
||||
var tb = document.getElementById('syncthing_status');
|
||||
if (data && tb) {
|
||||
if (data.running) {
|
||||
var links = '<font color=green><%:RUNNING%></font>';
|
||||
var links = '<font color=green><%:RUNNING%></font><input class="cbi-button mar-10" type="button" value="<%:Open Web Interface%>" onclick="openwebui();" />';
|
||||
tb.innerHTML = links;
|
||||
} else {
|
||||
tb.innerHTML = '<font color=red><%:NOT RUNNING%></font>';
|
||||
@ -12,6 +12,11 @@ XHR.poll(1, '<%=url([[admin]], [[nas]], [[syncthing]], [[status]])%>', null,
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
);
|
||||
|
||||
function openwebui(){
|
||||
var url = window.location.host+":<%=luci.sys.exec("uci -q get syncthing.config.port"):gsub("^%s*(.-)%s*$", "%1")%>";
|
||||
window.open('http://'+url,'target','');
|
||||
};
|
||||
//]]>
|
||||
</script>
|
||||
<style>.mar-10 {margin-left: 50px; margin-right: 10px;}</style>
|
||||
|
@ -4,8 +4,5 @@ msgstr "储存同步"
|
||||
msgid "SyncThing Synchronization Tool"
|
||||
msgstr "syncthing同步工具"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
msgid "Open Web Interface"
|
||||
msgstr "打开管理页面"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user