From 27242e58471ceddcb0e4fa8085890db6e174bc5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E6=BC=AB=E7=94=BB=E7=8C=AB=E7=8C=AB?= Date: Fri, 29 Nov 2024 00:36:56 +0800 Subject: [PATCH] Update zh_cn.lang --- shaders/lang/zh_cn.lang | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/shaders/lang/zh_cn.lang b/shaders/lang/zh_cn.lang index ae0d9de..930080e 100644 --- a/shaders/lang/zh_cn.lang +++ b/shaders/lang/zh_cn.lang @@ -111,8 +111,8 @@ screen.Direct_Light = 直接照明 option.LPV_REDSTONE_LIGHTS = 红石光源 option.LPV_COLORED_CANDLES = 彩色蜡烛 option.LPV_NOSHADOW_HACK = Iris <= 1.7.0 修复 - option.LPV_VL_FOG_ILLUMINATION = 雾气光照蔓延 - option.LPV_VL_FOG_ILLUMINATION_BRIGHTNESS =雾气光照蔓延亮度 + option.LPV_VL_FOG_ILLUMINATION = 光照蔓延 + option.LPV_VL_FOG_ILLUMINATION_BRIGHTNESS =光照蔓延亮度 suffix.LPV_VL_FOG_ILLUMINATION_BRIGHTNESS=% screen.Subsurface_Scattering = 次表面散射 (SSS) @@ -566,8 +566,8 @@ screen.Ambient_light.comment = 配置和遮蔽处的照明相关的设置. option.LPV_REDSTONE_LIGHTS.comment = 允许红石发出光照。 option.LPV_COLORED_CANDLES.comment = 允许彩色蜡烛发出匹配的彩色光照。 option.LPV_NOSHADOW_HACK.comment = Iris 模组 1.7.0 及更低版本的修复!允许在下界和末地使用 FloodFill,但会禁用实体和掉落物的光照。 - option.LPV_VL_FOG_ILLUMINATION.comment = 允许彩色光线照亮周围的雾气。 - option.LPV_VL_FOG_ILLUMINATION_BRIGHTNESS.comment = 配置照亮雾气的亮度。 + option.LPV_VL_FOG_ILLUMINATION.comment = 允许光线照亮周围的空气。 + option.LPV_VL_FOG_ILLUMINATION_BRIGHTNESS.comment = 配置照亮周围空气的亮度。 screen.Resource_Pack_Support.comment = 由遵循 LabPBR 格式的资源包提供部分信息的小部分效果. screen.Reflections.comment = 配置由 LabPBR 格式的资源包所提供信息的反射.